Как читается j в испанском. Произношение
1. Алфавит
Испанский алфавит построен на основе латиницы с добавлением одной буквы и двух диграфов: ch , ll , ñ . Над гласными иногда ставятся знаки ударения, но при транскрипции они не передаются. Буквы k и w встречаются только в словах иностранного происхождения.
2. Транслитерация
Часть испанских букв передается на русский язык однозначно:
b | → б | ll | → ль | r | → р | ||
сh | → ч | m | → м | s | → с | ||
d | → д | n | → н | t | → т | ||
f | → ф | ñ | → нь | v | → в | ||
j | → х | p | → п | x | → кс | ||
k | → к | q | → к | z | → с |
3. Буквосочетания с U
Буквосочетания, в которых буква u не читается: gue → ге , gui → ги , qui → ки , que → ке . Например: Miguel → Мигель , Enrique → Энрике .
Иногда можно встретить запись güe → гуэ .
Буквосочетание gua передается в транскрипции как гва : Guatemala → Гватемала .
4. G, C, H
Перед гласными переднего ряда (i и e ) с → с , g → х : Cesar → Сесар , Ángel → Анхель .
В других контекстах c → к , g → г : Cuba → Куба , Gabon → Габон .
Буква h в транскрипции не передается, за исключением традиционных написаний некоторых географических названий: Haiti → Гаити , Honduras → Гондурас и др.
«Транскриптору» известна только часть таких исключений.
5. Гласные после LL, Ñ, Y
Во всех случаях ll → ль , ñ → нь . Если за ними следует гласная a или u , то она передается по правилам: lla → лья , ña → нья , llu → лью , ñu → нью .
В начале слова буква y вместе с последующей гласной передается как одна русская буква: ya → я , ye → е , yo → ё , yu → ю . Так, Yoel → Ёэль .
В середине слова в составе дифтонгов буква y → й , причем ya → йя , yu → йю .
Между согласными, на конце слова после согласной и в качестве отдельного слова y → и : Jily → Хили .
6. I в составе дифтонгов
На конце слова ia → ия . Исключением являются фамилии и мужские личные имена, в которых i составляет отдельный слог и попадает под ударение - в таких случаях возможны два варианта транскрипции: ia → иа , ia → ия . Например: Garcia → Гарсиа (Гарсия) . В середине слова всегда ia → иа .
«Транскриптор» всегда переводит ia → ия на концах неизвестных ему слов.
После согласных ie → ье : Fierro → Фьерро .
После гласных i → й : Raimundo → Раймундо .
7. Еще пара замечаний
В начале слова e → э : Esteban → Эстебан . В остальных контекстах e → е .
В именах и названиях иностранного происхождения может встретиться tz , в таком случае tz → ц .
В разных частях испаноязычного мира букву ll произносят по-разному, например, фразу me llamo могут произнести как: мэ йамо, мэ джамо, мэ шамо, мэ жамо, мэ льямо. Но самый классический способ - это произносить ll как и-краткую (й) .
Например: ella , caballo , llorar , castellano .
Произношение этой буквы зависит от региона Испании и Латинской Америки, а также индивидуальной речи отдельного человека. Я советую запоминать это как обычный [й] , а потом при желании и по мере необходимости перестраивать данный звук, делая его более ядовитым. Постарайся привыкнуть к произношению этой буквы. От обычной буквы l тут мало чего осталось.
ella , ellos , ellas , silla , bello , bella , pollo , millón , me llamo , ¿cómo te llamas? , caballero , castellano , lluvia , Castilla , pasillo , caballo , Sevilla , bocadillo , tortilla , amarillo , llave , gallina , calle , estrella , zapatillas , allí , bolsillo , llavero , sillón , maquillaje , chiquillo , mantequilla , pabellón .
Эта буква в некоторых случаях произносится как й или и , а в некоторых является подобием буквы ll , когда стоит перед гласными:
1)
Daniel y José
[даниэль и хосэ]
2)
Ana y Elena
[ана йэлэна]
3)
Estoy bien, ¿y tú?
[эстой бьен, и ту?] - У меня всё хорошо, а у тебя?
4)
Yo me voy ya
[йо мэ бой йа] - Я уже ухожу
Прослушай и прочти за диктором слова, обращая внимание на правильное произношение.
1. [и] и [й]
chicos y chicas , señoras y señores , España y Rusia , Carlos y Ana .
2. [й] как буква ll
yo , ya , vaya , mayo , playa , proyecto , desayuno , yoga , yogur , yate .
Ñ всегда выражает мягкий звук как н в русском ням-ням .
Единственное, что надо учитывать, это то, что после буквы ñ не должно быть мягкого знака или звука й . То есть слово español не нужно произносить как эспаньо ль или эспанйо ль . Сама по себе буква ñ мягкая, но она не изменяет звучание гласных после неё. Прослушай внимательно произношение каждого представленного слова.
Например: España , español , montaña , niño .
Прослушай и прочти за диктором слова, обращая внимание на правильное произношение.
ña , ñe , ñi , ño , ñu , mañana , niño , compañero , España , español , pequeño , año , baño , montaña , piña , engaño , sueño , leña , araña , otoño .
Буква r может произноситься как обычный однократный [r] и как раскатистый .
1. Раскатистый
Раскатистый появляется в начале слова или после паузы, после звуков l и n , а также, когда две буквы r стоят рядом.
Например: ruso , alrededor , en realidad , perro , color rojo .
Комментарии: 1) Слово r uso начинается на r , эта буква стоит в абсолютном начале, поэтому она будет произноситься раскатисто: ррусо ; 2) В слове alr ededor первая буква r стоит после буквы l : альрредедор ; 3) Выражение en r ealidad состоит из двух слов, где первое заканчивается на n , а второе начинается на r . На стыке с буквой n , буква r произносится раскатисто: энррэалид ад ; 4) В слове perr o стоит двойная rr : пэрро ; 5) В сочетании color r ojo на стыке двух букв r будет появляться раскатистый rr : колоррохо .
2. Одинарный звук [r]
Во всех остальных случаях произносится одноударный звук [r] : в середине слова, в потоке речи, и когда нет букв l , n , и ещё одной r перед ней.
Например: pero , cara , parque .
Прослушай и прочти за диктором слова, обращая внимание на правильное произношение.
1. Раскатистый
radio , ropa , rico , pizarra , rotulador , Inglaterra , Marruecos , Rusia , ruso , rusa , perro , rojo , color rojo , Enrique , carro , arriba , guitarra , cerrar , rectangular , reloj , un reloj , marrón , un ruso , una mujer rusa , en el rincón , ferrocarril .
Фонетический строй испанского языка во многом отличается от фонетического строя русского языка.
В испанском языке полностью отсутствует редукция (то есть сокращение и изменение безударного гласного) свойственная фонетическому строю русского языка. Все гласные звуки, а их пять, произносятся очень четко. Особенно это касается гласного о . Все слова с этим звуком произносятся так, как произносится [о] в ударном слоге русских слов огоро д , хорошо .
Гласный е произносится как [э]: secreto [сэкрэ то], momento [момэ нто], sistema [систэ ма], documento [докумэ нто], poeta [поэ та], efecto [эфэ кто].
Гласные а, е, о считаются сильными, а гласные i, u - слабыми. Сочетание сильных и слабых, а также двух слабых гласных называется дифтонгом. В сочетании сильный + слабый или слабый + сильный выделяется всегда сильный гласный, слабый как бы подчиняется сильному; в сочетании слабый + слабый всегда выделяется второй гласный. Сочетание двух сильных гласных образуют два слога и не дают дифтонга.
ai | baile | [ба йле] |
au | causa | [ка уса] |
oi | boina | [бо йна] |
ei | reino | [рэ йно] |
eu | deuda | [дэ уда] |
ia | pianista | [пьяни ста] |
io | estadio | [эста дьо] |
iu | ciudad | [сьуда т] |
ua | agua | [а гуа] |
uo | antiguo | [анти гуо] |
ue | abuela | [абуэ лa] |
ui | juicio | [хуи сьо] |
Если в сочетании слабой гласной i с сильными гласными над i стоит ударение, это значит, что дифтонг не образуется: María [Мари а], simpatía [симпати а], ironía [ирони а], policía [полиси а].
Сочетание трех гласных называется трифтонгами. Чаще всего они встречаются при спряжении глаголов.
iai | estudiáis | [эстудиa йс] |
iei | cambiéis | [камбиэ йс] |
uai | continuáis | [континуа йс] |
uei | continuéis | [континуэ йс] |
Полугласный y произносится как [й], однако более напряженно, чем в сочетании [й] с гласной [йа ], [йо ] в русском языке: yate [йа тэ], mayo [ма йо], soy [сой], estoy [эстой], voy [бой]. Как соединительный и противительный союз в значении и, а чаще произносится как [и]: el film y la ópera [эль фильм и ла о пера], la prosa y la poesía [ла про са и ла поэси а].
Согласные f, m, n, p, s, t передают звуки, похожие на аналогичные звуки в русском языке, но в испанском языке они произносятся с более напряженной артикуляцией и не смягчаются перед гласными e, i : Felipe [фэли пэ], foto [фо то], mamá [мама ], nulo [ну ло], poema [поэ ма], clase [кла сэ], tipo [ти по], mesa [мэ са].
Согласный h не произносится и не читается никогда. Это так называемый немой звук: humor [умо р], hotel [отэ ль], hay [ай], hospital [оспита ль], Holanda [ола нда], humorista [умори ста].
В сочетании сh передает звук [ч]. Он смягчается перед гласной е , и это сочетание читается как [че]: machete [маче тэ], noche [но че], poncho [по нчо], chocolate [чокола тэ], ancho [а нчо], fachada [фача да].
Согласный с перед гласными е, i произносится как [с]: cine [си нэ], cifra [си фра], ciclón [сикло н], cerámica [сэра мика], circo [си рко].
Перед гласными а, о, u и согласными - как [к]: curso [ку рсо], canal [кана ль], compota [компо та], clásico [кла сико], crisis [кри сис].
Сочетание qu встречается только перед гласными е, i и произносится как [ке], [ки]; u не произносится никогда. Перед гласной е происходит смягчение: ataque [ата ке], conquista [конки ста], monarquista [монарки ста], arquitecto [аркитэ кто], etiqueta [этике та].
Согласный k произносится как [к]. Встречается только в словах иностранного происхождения: kilo [ки ло], Kremlin [крэ млин], Tokio [то кьо].
Согласный j произносится как русское [х]: jefe [хэфэ], pijama [пиха ма], Don Quijote [дон кихо тэ], reportaje [рэпорта хэ], justicia [хусти сия].
Согласный g перед гласными е, i произносится как [х]: agente [ахэ нтэ], gigante [хига нтэ], ecología [эколохи а], Argentina [архэнти на], régimen [рэ химэн].
Перед гласными [а ], [о ], [u ] и согласными - как [г]: congreso [конгрэ со], agua [а гуа], antiguo [анти гуо], magnate [магна тэ], Málaga [ма лага].
В сочетании gui, gue [u ] не произносится, является как бы перегородкой, т.е. слог gui произносится как [ги]: guitarra [гита ра], burgués [бургэ с], guerra [гэ рра], Che Guevara [че гева ра], siguiente [сигье нтэ].
Если в таком сочетании [u ] должно звучать, над ней ставятся две точки - [ü ] lingüista [лингуи ста], antigüedad [антигуэда т], cigüeña [сигуэ нья], pingüino [пингуи но], nicaragüense [никарагуэ нсэ].
Согласный l смягчается в конце слова и в середине перед согласными; перед гласными [u], [e] l тоже немного смягчается: fatal [фата ль], útil [у тиль], alcázar [алька сар], lectura [лекту ра], letal [лета ль].
Согласный d произносится как русское [д]: indio [и ндьо], donde [до ндэ], padre [па дрэ], soldado [солда до], toreador [тореадо р]. В конце слова оглушается и становится похожим на русский звук [т]: salud [салу т], usted [устэ т], dificultad [дификульта т], nacionalidad [насионалида т], comodidad [комодида т]. В потоке речи может совсем исчезать.
Согласные b и v в начале слова и после согласных m и n сходны с русским [б], но более напряженные: besar [бэса р], vaso [ба со], enviar [эмбья р], símbolo [си мболо], Brasil [браси ль], Valencia [бале нсия], Bolívar [боли вар].
Во всех остальных позициях оба звука сходны с русским [в], хотя это не совсем корректное сравнение: в испанском языке эти звуки межзубные: novela [новэ ла], universidad [унивэрсида т], aviador [авиядо р], mueble [муэ вле], estabilidad [эставилида т].
Сочетание ll передает русский звук [ль]; часто оно звучит как русский звук [й]: calle [ка лье] / [ка йе], pollo [по льо] / [по йо], llegar [льега р] / [йега р], Sevilla [сэви лья] / [сэви йя], Castilla [касти лья] / [касти йя].
Согласный ñ - это напряженный звук [нь], похожий на сочетание [ня] в русском слове «няня»: español [эспаньо л], señor [сэньо р], niño [ни ньо], doña [до нья], caña [ка нья].
Согласный r произносится как русское [р]: frase [фра сэ], fruta [фру та], frente [фрэ нтэ], metro [ме тро], autor [ауто р].
В начале слова произносится как раскатистое [рр]: ruso [ррусо], rival [ррива ль], río [рри о], reír [ррэи р], rutina [ррути на].
Сочетание согласных rr встречается только в середине слова и произносится как [рр]: perro [пэ рро], terror [тэрро р], carro [ка рро], error [эрро р], burro [бу рро].
Согласный x произносится как [кс]: examen [экса мэн], exуtico [эксо тико], experto [экспэ рто], texto [тэ ксто], experimento [экспэримэ нто]. Исключение: México [мэ хико].
Согласный w встречается только в словах иностранного происхождения и произносится как [в]: wat [ват], wiski [ви ски].
Согласный z произносится как русское [с]: paz [пас], azteca [астэ ка], feliz [фэли с], actriz [актри с], razón [ррасо н].
- " onclick="window.open(this.href," win2 return false > Imprimir
Являясь романским языком, испанский язык образовался из латинского и близок к итальянскому, французскому и португальскому. В английском и русском языках также много романских заимствований, благодаря чему многие испанские слова понятны без перевода.
Испанский язык - один из самых распространенных на Земле. Кроме самой Испании на нем говорит большая часть Америки (кроме США, Канады, Бразилии и некоторых островов Карибского архипелага).
В испанском языке довольно много диалектов, поэтому «родной» испанский называется castellano - кастельяно , т. е. кастильский, по названию одной из центральных провинций Испании, а español (эспаньоль ) означает все испаноязычные диалекты. Два диалекта Испании - каталанский (Барселона) и галисийский (Ла-Корунья ) считаются самостоятельными языками.
Испанский алфавит
Испанский алфавит аналогичен большинству алфавитов на латинской основе, отличается от них (например, от английского) отсутствием букв K и W (очень редко встречаются) и двумя специальными буквами Ñ «эне» и LL - двойное L или «эйе».
Чтение гласных
Гласные в испанском языке читаются так же, как и пишутся.
ИСКЛЮЧЕНИЯ:
U
U не читается после Q
Quito - Кито (столица Эквадора)
U не читается после G, если за ней следуют E, I или Y.
Guitarra - гитарра
Если необходимо, чтобы U читалось, над ним ставят две точки ü .
vergüenza - бергуэнса (стыд, позор)
Y
Y в основном читается как «й ».
Playa - плайа (пляж)
Чтение согласных
С согласными в испанском языке несколько сложнее. В основном они читаются, как и пишутся, но есть ряд важных исключений.
B-V
B и V читаются одинаково
В начале слова или ударного слога - как русское «Б»
Vamos a bailar - Бамос а байлар (давайте танцевать)
В остальных случаях - невнятный звук, среднее между русскими «Б» и «В»
¡Viva la Cuba ! - Вив а ля Кув а! (Да здраствует Куба!)
C
С читается как русское «с», если за ней следуют E, I или Y,
Cigarra - сигарра (сигара)
в остальных случаях С читается как русское «K».
Cuba - Кув а
Буквосочетание СH читается как русское «Ч».
Muchacha - Мучача
G
G читается как русское «х », если за ней следуют E, I или Y,
Gitana - хитана (цыганка)
в остальных случаях G читается как русское «г».
Gallina blanca - гайина бланка (белая курица)
Если необходимо прочесть G как русское «Г» перед E, I или Y, то за G ставиться нечитаемое U:
Guerra - герра (война)
H
H не читается никогда
La Havana - Ла Аб ана
J
J всегда читается как русское «х ».
Julio - Хулио
L L
Двойное L читается как очень мягкое «ль», а часто . просто как «й ».
paella - паэйя
Ñ читается как мягкое «нь ».
Español - эспанёль
X
Х читается как «кс»,
texto - тэксто
Z
Z всегда читается как русское «с» (Лат. Америка) или межзубный звук "th" в английском (Испания).
Gonzalez - Гонсалес
Знаки препинания
Восклицательные и вопросительные знаки в испанском языке ставятся не только в конце, но и в начале предложения, причем в начале предложения они перевернуты:
¡ No pasarán ! - но пасаран !
¿ Cómo te llamas ? - комо тэ йамас ? (как тебя зовут?)
Ударения
Если слово заканчивается на гласную или на согласные N или S , то ударение падает на предпоследний слог .
Если слово заканчивается на согласную (кроме N и S ), то ударение падает на последний слог .
Если ударение падает на другой слог, то это обозначается специальным знаком
revoluс ión - революсьё н
Знак ударения применяется для гласных Á, É, Í, Ó и Ú.