Соответствие клавиатуры русской и английской. Русский пароль на английской раскладке клавиатуры

Удобная раскладка клавиатуры, это когда знаки препинания расположены на одних и тех же местах вне зависимости от того, какой язык включен - русский или английский. И такую раскладку можно сделать самостоятельно. Полюбуйтесь на классическую клавиатуру - в русской раскладке знак вопроса, к примеру, сидит на цифре семь, а в английской - рядом с буквой Ю. Ну, бред же! И такая ерунда творится с большинством символов. Если вы хотите внести изменения в раскладку своей клавиатуры, а то и добавить на неё кое-какие символы, эта статья для вас.

Решение уже есть

Гугление проблемы привело меня на Хабрахабр к замечательной статье «» за авторством Spmbt. Обязательно прочтите. Автор разработал удобнейшую раскладку клавиатуры с минимальным количеством отклонений от стандарта. Он зафиксировал кавычки, точку с запятой, двоеточие, знак вопроса, точку и запятую на их «русских местах». Теперь они и в английском режиме клавиатуры располагаются совершенно предсказуемо. Доллар, «собаку» и амперсенд автор перебросил поближе к правому шифту. Опять-таки, в русском режиме эти символы оказываются там же. Вот его идея в виде картинки:


Созданный автором файл раскладки прилагается к его статье, но мне захотелось кое-что изменить, и я решил создать раскладку на основе авторской идеи самостоятельно. Предложенный автором способ создания раскладки мне почему-то не понравился. Гуглил я недолго…

Программа для создания собственной раскладки

Для создания и редактирования клавиатурных раскладок разработана программа «MS Keyboard Layout Creator». Совершенно бесплатно, законно и очень торжественно я скачал её с официального сайта Microsoft (). У программы есть пара недостатков - она не переведена на русский язык и её результаты некорректно работают под Windows 10.

Итак, мы скачали, установили и запустили программу MSKLC. Чтобы не создавать раскладку совсем уж с нуля, открываем существующую в нашей системе стандартную раскладку: File→Load Existing Keyboard .


Откроется список всех наличествующих в системе раскладок.

Сначала откроем раскладку США , отредактируем её, сохраним проект и сгенерируем файл для установки раскладки.

Обратите внимание: затем потребуется сделать то же самое отдельно с раскладкой Русская .

Редактирование раскладки

Нашей будущей раскладке надо присвоить имя. Заходим в Project→Properties .


В поле Name вводим имя нашего проекта (под этим именем будет создана папка с файлами раскладки). В поле Description вводим название созданной раскладки. Именно под этим именем наша раскладка будет фигурировать в виндовском списке всех раскладок. Обязательно укажите уникальное имя для собственной раскладки, чтоб без труда найти её потом в списке.


Вообще, эти поля программа заполняет самостоятельно, но я рекомендую ввести внятные имена, чтоб потом не запутаться в похожих названиях.

В основном окне программы в строке Current working directory указан путь, куда будет сохранено наше творение. Путь можно изменить на более удобный вам.


Чтобы присвоить клавише новое значение, кликаем на неё мышкой, и в открывшемся окошке вводим (вставляем из буфера обмена) новый символ или его код:


Ставим галочку у пункта Shift и редактируем «верхние» значения клавиш.


Если в окне ввода символа нажать кнопку All, откроется окно, где данной клавише можно присвоить значения для всех комбинаций: с Shift, с правым Alt (AltGr) и с Shift+AltGr. Это гораздо удобнее.



Так вот, в соответствии с задумкой автора мы присваиваем клавишам английской раскладки новые значения. Буквы фактически не трогаем. Просто ставим запятую, точку, знак вопроса, точку с запятой и т.д. на то же место, что и в русской раскладке. Соответственно, прежние английские значения этих кнопок переезжают на другие места. Подробнее см. . Потом надо будет привести в соответствие и русскую раскладку!

Вот какой раскладкой пользуется теперь ваш покорный слуга (картинки кликабельны):









Если эти раскладки полностью устраивают вас, вы можете .

Вот ещё одна раскладка, на сей раз чисто английская. Она разработана нашим читателем Виталием () и призвана помочь тем, кто владеет слепым набором в русской раскладке, но не владеет набором в английской раскладке и хотел бы, чтоб латинские буквы повторяли по расположению русские буквы. Да, эта раскладка подобна достопочтенной «JCUKEN», известной многим по советским компьютерам «Искра» и «Электроника». .

Добавление новых символов

Если в ваши планы входит не только переезд знаков препинания, но и добавление новых символов, обратите внимание на то, что в обычных раскладках никакого значения не присвоено нажатию кнопок с префиксами AltGr и AltGR+Shift. Кнопка AltGr - это правый Alt. Если такой кнопки нет на вашей клаве, её заменит комбинация Alt+Ctrl .


То есть, мы можем по собственному произволу присвоить каждой клавише по два дополнительных значения. Многие наверняка хотели бы привязать к клавиатуре те символы, которые нам бывают нужны, но простым способом их не ввести. Например: ©, ÷, Ω, ★, ±, €, ₽. Весьма активно используется этот клавиатурный резерв в . Надо лишь иметь в виду, что во многих шрифтах навороченных символов просто нет. Где есть полный набор символов, так это в шрифте .

Чтобы найти нужный нам символ, открываем . В поле поиска вводим запрос, например «телефон» и получаем символы телефонного аппарата. Или вводим запрос «римские», и получаем полный комплект римских цифр. Можно скопировать в буфер обмена как сам символ, так и его код (разницы нет), и вставить в поле выбранной вами клавиши.


В нашем примере я сделал так, чтоб при нажатии на цифру (и некоторую букву) одновременно с кнопкой AltGr выводилось римское начертание этой цифры.


Есть ещё одна ниша - префикс Ctrl, но присваивать значения клавишам с этим префиксом я не советую. Комбинации с Ctrl заняты под так называемые горячие клавиши (Скопировать - Ctrl+C, вставить - Ctrl+V, вырезать Ctrl+X и т.д.).

Сохранение

Внесли все изменения? Сохраняем проект: File→Save Source File As… Позже его можно будет открыть через File→Load Source File .


Но этот файл не является действующей раскладкой. Нужно сгенерить инсталляционный пакет. Инсталляха раскладки представляет собой папку с группой файлов, где setup.exe и является установщиком. Для создания такой папки нажмите в Project→Build DLL and Setup Package .


Прога задаст пару вопросов: Создавать ли лог операции (я отвечаю «Нет») и открыть ли папку с инсталляхой в проводнике («Да»).

Установка раскладок

Чтобы установить свежеиспечённую раскладку, запустите в открывшейся папке файл Setup.exe .

Затем заходим в виндовскую Панель Управления , нажимаем «Язык и языковые стандарты », вкладка «Языки и клавиатуры », кнопка «Изменить клавиатуру… ». Нажимаем «Добавить » и в открывшемся списке находим нашу раскладку. У неё будет то имя, что мы присвоили ей в графе Descriprion . Ставим галочку и нажимаем Ok .

Теперь надо бы удалить стандартные раскладки, ставшие ненужными (не беспокойтесь, стандартная раскладка не будет удалена из системы, просто она не будет использоваться при переключении клавы с одного языка на другой). Но чтобы удалить оба стандартных языка, нужно установить один из наших самодельных языков ввода для использования по умолчанию. До этого по умолчанию была установлена одна из стандартных раскладок. Пока мы не освободим её от этой ответственности, мы не сможем её удалить.

Последние штрихи

Разумеется, надо бы наклеить на клавиши их новые значения. Я распечатал новые значения кнопок на самоклеющейся бумаге. Как видите, за основу была взята легендарная раскладка Бирмана. Должен обратить внимание на то, что символов «подчёркнутая 6», «подчёркнутая 9» и «зачёркнутый ноль» в шрифтах не существует. Их я добавлял в свои любимые шрифты самостоятельно.


С помощью программы я установил переключение на русский язык по нажатию на левую кнопку Shift , а на латинский - по нажатию на правую кнопку Shift . После чего с чистой совестью наклеил на эти кнопки надписи «Рус» и «Лат» соответственно.

Возможные проблемы

Во избежание ошибок при работе программы следуйте следующим рекомендациям:

  1. Используйте пути без пробелов и кириллических букв.
  2. Нажав букву, выбирайте All и проверяйте dead key view - чтобы не было галок.

Your privacy is very important to us. Accordingly, we have developed this Policy in order for you to understand how we collect, use, communicate and disclose and make use of personal information. The following outlines our privacy policy.

  • Before or at the time of collecting personal information, we will identify the purposes for which information is being collected.
  • We will collect and use of personal information solely with the objective of fulfilling those purposes specified by us and for other compatible purposes, unless we obtain the consent of the individual concerned or as required by law.
  • We will only retain personal information as long as necessary for the fulfillment of those purposes.
  • We will collect personal information by lawful and fair means and, where appropriate, with the knowledge or consent of the individual concerned.
  • Personal data should be relevant to the purposes for which it is to be used, and, to the extent necessary for those purposes, should be accurate, complete, and up-to-date.
  • We will protect personal information by reasonable security safeguards against loss or theft, as well as unauthorized access, disclosure, copying, use or modification.
  • We will make readily available to customers information about our policies and practices relating to the management of personal information.

We are committed to conducting our business in accordance with these principles in order to ensure that the confidentiality of personal information is protected and maintained.

Web Site Terms and Conditions of Use

1. Terms

By accessing this web site, you are agreeing to be bound by these web site Terms and Conditions of Use, all applicable laws and regulations, and agree that you are responsible for compliance with any applicable local laws. If you do not agree with any of these terms, you are prohibited from using or accessing this site. The materials contained in this web site are protected by applicable copyright and trade mark law.

2. Use License

  1. Permission is granted to temporarily download one copy of the materials (information or software) on Virtual Russian Keyboard"s web site for personal, non-commercial transitory viewing only. This is the grant of a license, not a transfer of title, and under this license you may not:
    1. modify or copy the materials;
    2. use the materials for any commercial purpose, or for any public display (commercial or non-commercial);
    3. attempt to decompile or reverse engineer any software contained on Virtual Russian Keyboard"s web site;
    4. remove any copyright or other proprietary notations from the materials; or
    5. transfer the materials to another person or "mirror" the materials on any other server.
  2. This license shall automatically terminate if you violate any of these restrictions and may be terminated by Virtual Russian Keyboard at any time. Upon terminating your viewing of these materials or upon the termination of this license, you must destroy any downloaded materials in your possession whether in electronic or printed format.

3. Disclaimer

  1. The materials on Virtual Russian Keyboard"s web site are provided "as is". Virtual Russian Keyboard makes no warranties, expressed or implied, and hereby disclaims and negates all other warranties, including without limitation, implied warranties or conditions of merchantability, fitness for a particular purpose, or non-infringement of intellectual property or other violation of rights. Further, Virtual Russian Keyboard does not warrant or make any representations concerning the accuracy, likely results, or reliability of the use of the materials on its Internet web site or otherwise relating to such materials or on any sites linked to this site.

4. Limitations

In no event shall Virtual Russian Keyboard or its suppliers be liable for any damages (including, without limitation, damages for loss of data or profit, or due to business interruption,) arising out of the use or inability to use the materials on Virtual Russian Keyboard"s Internet site, even if Virtual Russian Keyboard or a Virtual Russian Keyboard authorized representative has been notified orally or in writing of the possibility of such damage. Because some jurisdictions do not allow limitations on implied warranties, or limitations of liability for consequential or incidental damages, these limitations may not apply to you.

5. Revisions and Errata

The materials appearing on Virtual Russian Keyboard"s web site could include technical, typographical, or photographic errors. Virtual Russian Keyboard does not warrant that any of the materials on its web site are accurate, complete, or current. Virtual Russian Keyboard may make changes to the materials contained on its web site at any time without notice. Virtual Russian Keyboard does not, however, make any commitment to update the materials.

6. Links

Virtual Russian Keyboard has not reviewed all of the sites linked to its Internet web site and is not responsible for the contents of any such linked site. The inclusion of any link does not imply endorsement by Virtual Russian Keyboard of the site. Use of any such linked web site is at the user"s own risk.

7. Site Terms of Use Modifications

Virtual Russian Keyboard may revise these terms of use for its web site at any time without notice. By using this web site you are agreeing to be bound by the then current version of these Terms and Conditions of Use.

8. Governing Law

Any claim relating to Virtual Russian Keyboard"s web site shall be governed by the laws of the State of California without regard to its conflict of law provisions.

General Terms and Conditions applicable to Use of a Web Site.

Следующий уникальный калькулятор служит для перевода экзотических единиц длины в…

  • Следующий онлайн калькулятор о фунтах. Ранее он был очень популярен,…

  • Следующий онлайн калькулятор может вычислить уровень жидкости в цилиндрической таре…

  • Следующий онлайн калькулятор переводит температуры между разными шкалами. Помните калькулятор…

  • Следующий калькулятор интересен тем, что он переводит древние российские денежные…

  • Следующий калькулятор будет очень полезен тем, кто решил купить или…

  • Следующий калькулятор работает очень просто, вам нужно ввести всего одно…

  • Следующий онлайн калькулятор считает рост человека благодаря русской системе мер…

  • Следующий онлайн калькулятор может вычислить габариты экрана телевизоров, компьютеров, проекторов,…

  • Перед вами 2 калькулятора: один поможет вам подобрать формат снимков…

  • Следующие 2 калькуляторы переводят заданное число плиток в квадратные метры…

  • Перед вами 2 онлайн-калькулятора. Они переводят меры площади из метрической…

  • Следующий необычный калькулятор переводит меры длины из русской системы в…

  • Перед вами 2 калькулятора, которые предназначены для перевода мер длины…

  • Следующий простенький калькулятор переводит введенную вами toC из кельвинов в…

  • Следующий калькулятор предназначен для перевода кг в фунты. Также есть…

  • Давайте для начала разберемся, что же означает режущее слух слово «Раскладка» в сочетании со словом клавиатура.

    Сразу честно скажу, мои мозги категорически не хотят воспринимать это сочетание слов как понятие. Но приходится мириться, так же, как и с понятием « ».

    Русское понятие «Раскладка» соответствует английскому слову «layout» (лэйаут), которое в переводе на русский язык означает размещение, расположение, компоновка .

    Другими словами «Раскладка» означает где, на какой клавише клавиатуры находится та или иная буква или символ. И если у Вас выбрана «русская» раскладка клавиатуры, то в среднем буквенном ряду у Вас ВСЕГДА будут буквы «ФЫВАПРОЛДЖЭ» , именно в этих местах и именно на этих клавишах. Т.е. однозначное соответствие букв определенным клавишам на клавиатуре.

    «Русская» раскладка, которая обычно устанавливается , выглядит следующим образом:

    Но. Есть одно маленькое неудобство, связанное с буквой «Ё» и знаками препинания (точка и запятая ). Эти знаки не очень удобно вводить при быстрой печати. А для тех, кто профессионально занимается набором текстов на клавиатуре, этот момент очень важен. Исходя из этих соображений, существует еще одна раскладка (да и сами клавиатуры с буквами, нарисованными для этой раскладки), которая приспособлена именно для быстрой печати. Особенно она удобна для тех, кто владеет «слепым методом набора», т. е. набором текста не глядя на клавиатуру.

    Такая раскладка клавиатуры называется «Русская (машинопись)» и выглядит следующим образом:

    Так что в зависимости от Вашей клавиатуры и предпочтений можно выбрать одну из двух раскладок для печати русскими буквами: «Русская» или «Русская (машинопись)».

    Ну а с «Английской» раскладкой проще. Во-первых, самой первой появилась именно английская раскладка. А во-вторых, в английском языке меньше букв. Поэтому и для знаков препинания вполне хватает места на клавиатуре, да и расположены они довольно удобно для быстрой печати.


    Обычно производители самих клавиатур выпускают эти самые клавиатуры для двух раскладок (для не англоязычных стран конечно), что и логично. Ну и на «буквенных» клавишах совмещают буквы английского и национального алфавитов. Соответственно выбираются обычно две раскладки. В моем случае (да и в вашем, скорее всего) — это английские (латиница) и русские (кириллица) буквы. И соответственно «Английская» и «Русская» раскладки.


    «Английская» раскладка присутствует вообще на всех клавиатурах, так как является по сути «родным» языком для компьютера. И с компьютером можно «общаться» (и общаются) на этом языке, отдавая ему команды, а взамен получая определенный результат. И есть даже название такого общения — «Командная строка» . Но это отдельная довольно большая тема и больше интересна специалистам и профессионалам.

    Прежде чем продолжить, я еще раз хочу заострить Ваше внимание на двух разных понятиях: «клавиатура» и «раскладка клавиатуры» .

    Клавиатура сама по себе — это стандартный набор клавиш. А вот что конкретно каждая клавиша будет печатать, когда мы на нее нажимаем, определяет раскладка клавиатуры. Давайте посмотрим на примере одной из клавиш, чтобы пояснить этот момент.


    Если у нас выбрана «Русская» раскладка , то при нажатии на эту клавишу на экран монитора будет выведена (напечатана) точка «.» или запятая «,» в зависимости от выбранного нами регистра (это мы рассмотрим в , сейчас не это важно).

    Если у нас выбрана раскладка «Русская (машинопись)» , то при нажатии на эту клавишу на экран монитора будет выведена (напечатана) русская буква «ё» или «Ё»

    Если мы выберем «Английскую (США)» раскладку , то при нажатии на эту клавишу на экран монитора будет выведен (напечатан) символ «косая черта» «/» (правый слэш) или знак вопроса «?» в зависимости от выбранного нами регистра.

    Ну, давайте еще какую-нибудь раскладку поэкзотичней, но не очень. Например, раскладка «Португальская (Бразилия)» . при нажатии на эту клавишу на экран монитора будет выведен (напечатан) символ «точка с запятой» «;» или «двоеточие» «:» в зависимости от выбранного нами регистра. Ну и т.д.

    Для чего я все это рассказываю так долго и нудно? Только для того, чтобы Вы знали, что если вдруг при нажатии на клавишу, на которой нарисована точка, на экран монитора вместо точки печатается, например, знак вопроса, то это значит всего-навсего, что выбрана в данный момент та раскладка клавиатуры, в которой при нажатии на эту клавишу должен печататься именно знак вопроса.

    Не знаю как Вам, но для меня в свое время это было очень сложно для понимания. Но не будем о грустном.

    На самом деле не все так мрачно, как я Вам написал. На самом деле все прозаичней.

    Клавиатуры, как правило, все стандартны. И под все клавиатуры существуют «правильные» раскладки, которые уже установлены на Вашем компьютере.

    Исключение составляют «навороченные» клавиатуры для игроманов и меломанов с «кучей» дополнительных клавиш типа регуляторов громкости, кнопок выхода в интернет и т.п., а также клавиатуры ноутбуков и нетбуков. Но и для этих клавиатур всегда производителями этого оборудования дополнительно прикладываются CD-диски с раскладками для этих клавиатур. И всегда, в случае чего, можно скачать нужную раскладку для своей клавиатуры из интернета.

    Чтобы мы всегда знали, какая раскладка в данный момент включена (а правильнее сказать, какой язык ввода с клавиатуры на данный момент включен), на панели задач в правом нижнем углу экрана монитора предусмотрен «индикатор раскладки» клавиатуры. Т.е если у этого индикатора значение «EN» , то ввод текста будет осуществляться английскими буквами, если значение «RU» , то ввод текста будет осуществляться русскими буквами.

    Если быть до конца честным, этот «индикатор раскладки» официально называется «Языковая панель» .

    Так вот в этой языковой панели и производятся различные настройки и выставляются различные параметры, связанные с раскладками клавиатуры и языками ввода.

    Но прежде чем лезть в дебри этих параметров, давайте посмотрим, каким образом «появляется» и как «пропадает» эта самая языковая панель на панели задач (напомню, что «Панель задач» — это такая синяя полоса внизу экрана. Что с ней можно вытворять я рассказывал в одной из своих статей « ».)

    Наличие или отсутствие языковой панели определяется наличием или отсутствием «галочки» напротив пункта меню «Языковая панель» в свойствах панели. Как туда добраться и посмотреть, показано на рисунке.


    Щелкаем один раз по «Панели задач» правой кнопкой мыши. Затем, в появившемся меню подводим указатель мыши к пункту меню «Панели».

    Обратите внимание, справа от пункта меню «Панели» стоит маленький треугольник-указатель . Этот треугольник-указатель означает, что у этого пункта меню есть свое дополнительное подменю.

    Как только указатель мыши окажется на пункте меню «Панели», должно автоматически появиться (еще говорят «вывалиться») еще одно меню (подменю). Бывают случаи, когда это подменю не появляется, тогда достаточно нажать один раз левую кнопку мыши и это самое подменю обязательно «вывалится».

    В этом появившемся подменю появится список «Панелей», которые также можно поместить на панель задач. Чтобы поместить любую панель из появившегося списка, достаточно подвести указатель мыши к «названию» этой панели (пункту меню) и щелкнуть по этому пункту меню один раз левой кнопкой мыши. В результате слева от этого пункта меню появится «галочка» (правда сразу мы это не увидим, потому что обе «менюшки» пропадут), а сама панель появится на «Панели задач». Чтобы убрать дополнительную панель с панели задач, необходимо проделать все те же действия, показанные на картинке, подвести к нужному пункту меню (который уже с «галочкой») указатель мыши и щелкнуть по этому пункту меню один раз левой кнопкой мыши.

    Нас в данный момент интересует только одна панель — языковая . Давайте с ней поэкспериментируем, чтобы было понятно.

    Итак, у нас появилось меню (подменю) с перечнем дополнительных панелей, которые мы можем установить в «Панель задач» («Адрес», «Ссылки», «Панель ввода планшетного ПК», «Рабочий стол» и «Языковая панель»). Как мы видим, напротив пункта меню «Языковая панель» стоит «галочка». Наличие «галочки» означает, что на «Панели задач» находится (включена), эта самая, «Языковая панель». Так оно и есть, потому что мы видим «индикатор» «EN» (или «RU»).

    Подведем указатель мыши к пункту подменю «Языковая панель» и щелкнем левой кнопкой мыши. У нас пропадет все сразу. И наши «менюшки» и сама «Языковая панель» исчезнет с панели задач.

    Чтобы вернуть нашу "Языковую панель" на место, проделаем все те же самые действия, показанные на картинке.

    Теперь мы видим, что «галочки» напротив пункта меню «Языковая панель» нет. Подведем указатель мыши к пункту подменю «Языковая панель» и щелкнем левой кнопкой мыши. «Менюшки» у нас пропадут, а вот «Языковая панель» появится на своем месте.

    С этим вроде разобрались. Теперь посмотрим, какие раскладки клавиатуры у нас установлены.

    Подводим указатель мыши к нашему «Индикатору» Языковой панели «EN» (или «RU») и щелкаем по нему один раз правой кнопкой мыши. В появившемся меню подводим указатель мыши к пункту меню «Параметры...» и щелкаем по нему один раз левой кнопкой мыши. У нас появится окно настройки параметров «Языки и службы текстового ввода» .


    Что я хочу Вас сказать перед тем, как продолжить. В данном окне настроек, понятие «Служба» соответствует понятию «Раскладка» . Может это и не совсем корректно в данном случае, но если копнуть глубже (чего мы делать пока не будем), то, по сути, верно. Просто пока примите на веру, что в данном окне настроек добавить, удалить или изменить настройки службы соответствует добавлению, удалению или изменению настроек раскладок клавиатур.

    Итак, что мы видим и что это означает.

    У нас установлены две раскладки для клавиатуры. Первая "Английская (США)" с индикатором «EN» , а вторая «Русская (Россия)» с индикатором «RU» . И что язык ввода установлен «Русский (Россия) — Русская» .

    Хочу немного остановиться на языке ввода по умолчанию «Русский (Россия) — Русская».

    Давайте рассмотрим, что значит «русская раскладка установленная по умолчанию», применительно к нашей повседневной работе на компьютере.

    И так. Вы включили компьютер, он загрузился и перед Вами появился «Рабочий стол». В правом нижнем углу панели задач у Вас индикатор раскладки «RU» показывает, что на данный момент включен язык ввода «русский». Проблем пока нет.

    Запускаем браузер (специальная программа — обозреватель для просмотра страниц в интернет (Internet Explorer, Firefox, Chrome, Opera...)). В правом нижнем углу по-прежнему русская раскладка — индикатор «RU» нам это показывает. Давайте введем в адресной строке какой-нибудь адрес (например, http://mail.ru). Набираем:

    реезЖ...ьфшдюкг

    Немного «матюкнувшись», переключаем мышкой или комбинацией клавиш раскладку с русской на английскую. Индикатор клавиатуры переключается на «EN» . Это означает, что теперь мы можем вводить английские буквы. Стираем то, что набрали и пытаемся набрать нужный нам адрес:

    Получилось. Но мы, допустим, не просто вошли на эту страницу в интернете, а хотим войти в свой почтовый ящик. (Особенности ресурсов в интернет, которые предоставляют нам возможность завести свой электронный почтовый ящик (mail.ru, google.com и др.) заключаются в том, что когда Вы заходите на страницу входа в свой почтовый ящик, то, как правило, поле "Имя ящика" уже заполнено и Вам остается ввести свой пароль. Вот тут и начинается...) Обычно поле «Имя ящика» уже заполнено и мы должны ввести свой пароль.

    Но. У нас опять в правом нижнем углу индикатор раскладки «RU» (а пароли на всех крупных серьезных ресурсах всегда вводятся только английскими буквами, цифрами и специальными символами), т.е. раскладка автоматически переключилась на русскую , так как русская раскладка у нас стоит . Мы, естественно, это не замечаем, так как мы собираемся просмотреть свою электронную почту, а не заниматься рассматриванием монитора на предмет раскладок клавиатур.

    Вводим свой пароль, который в целях безопасности никогда не показывается на экране монитора. Вместо пароля обычно показываются звездочки «*». Компьютер нам показывает сообщение (на компьютерном сленге — «выкидывает тряпку»), что мы неверно ввели свой логин или пароль. Сообразить, в чем на самом деле проблема, то ли в раскладке, то ли мы действительно неправильно ввели свой пароль практически невозможно. И с этой проблемой сталкиваются не только начинающие пользователи, а, поверьте на слово, ВСЕ пользователи компьютеров.

    Не знаю как Вы, а я стал психовать по этому поводу уже через месяц.

    Как обойти этот нехороший момент я писал в своих статьях и . Но факт остается фактом. В данном примере русская раскладка по умолчанию не самый лучший выбор (Английский язык ввода, установленный по умолчанию, подошел бы больше).

    Подведем итог вышесказанному: При открытии любого нового окна , раскладк а клавиатуры и язык ввода автоматически переключаются на ту раскладку и язык ввода , которые у Вас установлены по умолчанию (в нашем случае «Русский»).

    Теперь хочу привести прямо противоположный пример.

    Например, основной род Вашей деятельности, это набор текстов. Самый распространенный для этих целей текстовый редактор Microsoft Word из офисного пакета приложений Microsoft Office.

    Вы открываете редактор. В правом нижнем углу панели задач у Вас индикатор раскладки «RU». Проблем нет. Вы начинаете набирать текст на русском языке. Все хорошо.

    Набрав текст, Вы собираетесь сохранить этот текст в файл . Вы «выбираете мышкой» в верхнем меню пункт меню «Файл», затем в появившемся подменю пункт «Сохранить». У Вас появляется новое окошко , в котором можно написать «Имя» файла. И Вы пишете это имя спокойно по-русски, т.е. ввод осуществляется русскими буквами, так как в правом нижнем углу панели задач у Вас по-прежнему индикатор раскладки «RU» .

    В этом примере русская раскладка по умолчанию не просто удобна, а очень удобна.

    Так что Вам самим решать, какая раскладка по умолчанию удобна именно Вам.

    Ну и чтобы закончить уже с «языком ввода по умолчанию», давайте посмотрим как он (язык ввода и раскладка клавиатуры по умолчанию) устанавливается. Честно говоря, довольно просто.


    Для выбора языка ввода по умолчанию, необходимо подвести указатель мыши к треугольнику-указателю и нажать один раз левую кнопку мыши. «Вывалится» список выбора языка ввода по умолчанию, соответствующий выбранным раскладкам (службам).

    Для выбора английского языка ввода по умолчанию, необходимо переместить указатель мыши на строчку «Английский (США) — США» и щелкнуть по этой строчке один раз левой кнопкой мыши.

    Затем подвести указатель мыши к кнопке «ОК» или «Применить» и щелкнуть по ней один раз левой кнопкой мыши.

    Хочу напомнить, в чем различие кнопок «ОК» и «Применить».

    В случае если вы выберите кнопку «Применить», то все те изменения, которые Вы сделали, вступят в силу, т. е. будут применены. При этом у нас окно настроек «Языки и службы текстового ввода» не пропадет . Мы в этом случае можем продолжать настройки (ну, например, можем добавить еще раскладки, или передумаем и захотим вернуть русский язык ввода по умолчанию).

    В случае если вы выберите кнопку «ОК», то все те изменения, которые Вы сделали, тоже вступят в силу, но при этом окно настроек «Языки и службы текстового ввода» пропадет .

    Ну а теперь перейдем к раскладкам. В принципе мы можем посмотреть, что собой представляют выбранные раскладки. Делается это следующим образом. Подводим указатель мыши к «названию» той раскладки, которую мы хотим посмотреть.


    Если мы хотим посмотреть раскладку «Английский США», то подводим указатель мыши к названию раскладки клавиатуры «США» и нажимаем левую кнопку мыши для выбора этой раскладки. Затем переводим указатель мыши на кнопку «Свойства...» и нажимаем один раз левую кнопку мыши. Таким образом, мы можем посмотреть на каких клавишах на клавиатуре расположены буквы, цифры и спецсимволы (Напомню, что спецсимволы, это следующие знаки — .,@#!"№;%:?&$*() -_+=).

    Для просмотра раскладки «Русский (Россия)», производим те же действия, но выбираем при этом название раскладки «Русская».

    Прежде чем продолжить, давайте определимся с названиями клавиш модификаторов и техникой нажатия их сочетаний .


    С названиями, я надеюсь, Вам понятно по рисунку. Теперь как правильно нажимаются сочетания этих клавиш.

    Допустим, у Вас раскладка клавиатуры переключается комбинацией «Левый Alt + Shift» . Сначала нажимается клавиша «Левый Alt». Затем удерживая эту клавишу нажатой (не отпуская), нажимаем клавишу «Левый Shift». Затем отпускаете обе клавиши одновременно (ну или как получится, все равно сработает). Сколько времени держать эти клавиши нажатыми не важно, главное соблюдать последовательность нажатия . (Честно говоря, и комбинация «Shift + Alt» сработает, но лучше этого не надо делать и к этому не надо привыкать. В некоторых программах такая комбинация вместо переключения раскладки может дать самые неожиданные и непредсказуемые результаты).

    Какими пальцами нажимать, решать Вам (у всех по-разному развиты мышцы кистей рук). Я делаю это следующим образом. Если я нажимаю комбинацию «Левый Alt + Левый Shift», то указательным пальцем левой руки нажимаю и удерживаю клавишу «Левый Alt». Затем безымянным пальцем левой руки нажимаю клавишу «Левый Shift». Затем отпускаю обе клавиши.

    Комбинацию «Правый Alt + Правый Shift» нажимаю аналогично указательным и безымянным пальцами правой руки. Комбинацию «Правый Ctrl + Правый Shift» я нажимаю так: Безымянным пальцем правой руки нажимаю и удерживаю клавишу «Правый Ctrl», затем средним пальцем правой руки нажимаю клавишу «Правый Shift», затем отпускаю обе клавиши. Ну, привык я так.

    К чему это все я про себя рассказал. Дело в том, что встречаются клавиатуры, где расположение этих клавиш-модификаторов сдвинуто (ну где-то на сантиметр влево или вправо). Они вроде как на своих местах, но немножко сдвинуты. Все. Для меня это почти катастрофа. Поскольку я нажимаю эти комбинации не глядя на клавиатуру, то получается, что нажимаю не то, что надо. Честно говоря, я теряюсь.

    Что в этом случае делают другие, я не знаю. Скажу про себя. При получении нового компьютера на работе я, или оставляю старую клавиатуру, или иду в магазин и покупаю новую, но с привычным расположением (не сдвинутых) клавиш. Благо такие клавиатуры стоят в районе 100 рублей.


    Для того чтобы посмотреть сочетание клавиш, которые переключают наш язык ввода (раскладку клавиатуры), необходимо переместить указатель мыши на вкладку «Переключение клавиатуры» (в Windows XP это просто кнопка «Параметры клавиатуры...» в этой же вкладке) и щелкнуть по ней один раз левой кнопкой мыши. Здесь мы, собственно и увидим, что для переключения языка ввода (раскладки клавиатуры) установлена комбинация клавиш «ALT слева + SHIFT».

    Интересный момент. Если у Вас всего две раскладки (русская и английская, например) и два языка ввода, переключать эти раскладки можно любыми комбинациями «Alt + Shift». («Левый Alt + Левый Shift», «Левый Alt + Правый Sift», «Правый Alt + Правый Shift», «Правый Alt + Левый Shift»).

    Для того чтобы сменить сочетание клавиш, необходимо переместить указатель мыши на кнопку «Сменить сочетание клавиш...» и щелкнуть один раз левой кнопкой мыши.

    У нас появится 2 меню выбора «Изменение сочетания клавиш» . В первом меню выбора «Смена языка ввода» , мы можем поменять комбинацию клавиш переключения языка ввода, например на «Ctrl + Shift». Для этого необходимо подвести указатель мыши к кружочку напротив надписи «CTRL + SHIFT» и щелкнуть по нему один раз левой кнопкой мыши. После этого нажать кнопку «ОК» в нашем текущем окне "Изменение сочетания клавиш", а затем кнопку «ОК» в окне «Языки и службы текстового ввода». (Но пока этого делать не будем).