Как придумать себе запоминающийся псевдоним? Подбор псевдонима.

Привет всем. Нашего художника сегодня проперло – нарисовал жесткие картинки для этой статьи, посмотрите. Кстати его ник – “Морячек”. Сегодня говорим о прозвищах. Индейцы давно уже придумали эту фишку – подменять имена на забавные словосочетание типа “Зоркий глаз” или “Меткая стрела”. Интересно, кто из них круче? Я бы поставил на первого, а вы?

Для своего канала на ютубе я придумал ник — Павел Ямб — заходите , подписывайтесь, рассказываю интересние истории из жизни фрилансеров.

К этому псевдониму я шел очень долго, он для меня идеален, но для начала попробуйте этот генератор ников. Самый популярный сервис в рунете по подбору ников, огромная база. Прикиньте, подумайте для начала. Может быть случай определит ваше будущее.

Регистрация на любом сайте или в соцсетях, или даже чтобы открыть почтовый ящик , всегда сопровождается мучительными размышлениями, на какое имя его открыть. Прежде всего успокойтесь: не вы одни с этим сталкиваетесь.

Ник или никнейм – аналог прозвища или псевдонима. Вымышленное имя, которым мы называем себя при регистрации в интернете. Слово заимствовано из английского языка.

Не всегда к месту выкладывать полностью свои паспортные данные. На тематических форумах или в игре, например, если выбирать имя для майнкрафт, полное ФИО типа Волобуев Иннокентий Евграфович будет смотреться неуместно. Потому и нужно определиться с ником, чтобы в среде единомышленников не выглядеть белой вороной.

Если вы регистрируетесь с целью одноразового визита на ресурс, то выбранное имя и вправду не имеет значения. Однако я бы не советовал спешить и называться, к примеру, Чайником. То, что сначала считается временным может незаметно стать постоянным. Вот и будете общаться с сетевыми собеседниками под дурацким ником, который придумали «для смеху». Особенно это будет неуместно, если вы регистрируетесь для профессиональной и бизнес-деятельности. Сотрудничать с «Чайником» захотят лишь люди со специфическим чувством юмора. Так ник станет помехой, а не подспорьем в работе.

Ну и не следует забывать совет мудрого капитана Врунгеля: «Как вы яхту назовете, так она и поплывет»:

Уникальные особенности

Вариантов как привязать ник к вам-реальному, достаточно много. Самые простые и распространенные сетевые имена являются производным от имени или фамилии.

Однако тут не все так просто. В интернете сидит огромное количество пользователей. И даже если вы считаете, что для девушки по имени Светлана достаточно будет написать уменьшительно-ласкательную форму Светуля, то вы можете сильно разочароваться. Сотни и тысячи «Светуль» эта оригинальная идея посетила раньше вас.

Кроме того, специалисты по компьютерной безопасности рекомендуют не использовать реальные персональные данные в качестве ника.

Но не расстраивайтесь. Кроме ФИО, идеи для ника могут дать:

  • национальность;
  • место жительства;
  • увлечения;
  • черты характера;
  • умения и навыки;
  • отличительные особенности внешности;
  • другие поводы для гордости.

Главная задача создания эффектного и запоминающегося ника: выделить вас среди других. В нем должна быть особенность, причем, такая, которая не слишком быстро изменится, как, например, возраст. Часто можно увидеть ники с цифрами, которые явно свидетельствуют о возрасте человека. Если заводить аккаунт в 22, то через несколько лет эти цифры уже не будут значит для вас так много, как в момент создания этого ника. Так что если уж используете цифры, то пусть они будут действительно значимыми для вас.

И опять же: безопасный ник не должен содержать слишком много личной информации. А то возраст в нике, дата рождения в пароле – так и до взлома недалеко. Потому если речь идет не о простом общении в соцсетях (самые популярные), а касается аккаунта, связанного с денежными операциями, лучше учесть эти советы.

По просторам фантазии

Бывает и так, что хочется создать ник, не имеющий привязок к реальной личности. Тогда фантазия вам в помощь!

Можно выделить несколько способов, которые позволят подобрать себе звучный ник.

А-ля сценический псевдоним . Замените имя или фамилию на такой вариант, который вам втайне хотелось бы носить. Вас зовут Лев и это смущает? Тогда назовитесь скромно! И наоборот, скромное имя Ира не отвечает вашему яркому характеру? Тогда ищите себе имя по душе.

Персонаж фильма или книги . Часто встречаются ники с именами популярных персонажей фильмов, сериалов и мультиков. Однако есть риск безвозвратно затеряться в сонме Наруто или Сейлормун, рассекающих просторы интернета. Хотите выделиться? Либо ищите не очень популярный фильм, либо обратите свой взор на другие способы изготовления уникального ника.

Буквы и цифры . Можно ограничиться набором букв – главное, чтобы вы потом могли воспроизвести его. Использование любого ника с английскими буквами, которые используют для отображения римских цифр, могут помочь создать оригинальные ники типа нумерации монархов в династиях: Иван ХIV или вообще LXX.

Сочетание слова с именем . Вместо фамилии можно использовать например, кличку питомца – если вам нравится идея называться Рексом или Пусечкой. Если же нет, то подставляйте вместо него что-то другое – да то же имя любимого персонажа.

Задом наперед . Один из самых простых способов придумать ник – просто перевернуть имя или любое другое слово. Лишь бы это звучало так, как вам нравится. Если кто-то еще смотрит советское кино, то в старом детском фильме «Королевство кривых зеркал» именно такие имена носили жители волшебной страны: друг – Гурд, жаба – Абаж, попугай – Йагупоп.

Анаграмма . Можно забавно поиграть даже с собственным именем или фамилией, если попробовать поменять местами буквы. Иногда слова преображаются до неузнаваемости: сирота – ариост, апельсин – спаниель.

Ники на другом языке . Чаще всего ищут вариант на английском – и это тоже неплохой ресурс для оригинальных идей. Особенно легко придумать в качестве ника отглагольные существительные. Вы любите плавать? Тогда вы swimmer. Быстро печатаете? Подойдет вариант buzzer.

Способы продвинутых пользователей . Среди англоязычного сегмента часто встречаются ники с цифрами, когда слово или его часть for заменяется цифрой 4, которая произносится так же. Таким же образом заменяется и to – 2. Русские пользователи щеголяют транскрипцией на английском языке с использованием букв, по написанию похожих на русские: Vinni-Pyh вместо Винни Пуха.

Видите, способов, как придумать оригинальный ник достаточно много. Основные правила для выбора своего нового имени:

  1. Следует различать, какие ники можно придумать для общения на тему хобби, а какие – для деловых отношений.
  2. Ник должен быть запоминающимся прежде всего для самого создателя.
  3. Оригинальность ника выделяет вас среди других посетителей ресурса.
  4. Если у вас не стоит задача привлечь людей с определенными склонностями, лучше не создавать ники с намеками на жестокость, оскорбляющие чьи-то чувства.

Технические нюансы

Так, на одном ресурсе могут требовать только одно слово, тогда как у вас заготовлено два. Или же в обязательном порядке следует использовать цифры. На некоторых сайтах есть запрет на имена знаменитостей.

Потому следует заранее продумать возможные варианты своего ника. Ну или действовать по обстоятельствам. Главное – не забывать, где и под каким именем вы зарегистрировались.

Теперь вы знаете про ники почти все – осталось применить это на практике. Надеюсь, после моей статьи каждый ваш новый аккаунт будет иметь потрясающий ник!

Вот вам на прощанье завет от капитана Врунгеля. До связи!

Что такое псевдоним? Слово это греческого происхождения, и буквально означает ложное (вымышленное) имя. Чаще всего псевдонимы используют известные личности - деятели искусства, спортсмены, учёные, религиозные деятели и т. д.

Один из наиболее известных псевдонимов русских писателей - Максим Горький, под которым трудился Алексей Максимович Пешков. Практика использования литературного имени, отличного от настоящего, достаточно широка и берёт начало с незапамятных времён. Зачастую мы настолько привыкаем к известным именам, что даже не подозреваем, что под ними скрывается совершенно другой человек, а иногда и целый творческий коллектив. По каким причинам это происходит? Рассмотрим это подробнее.

В древние времена, да и сегодня в некоторых народах, имя человека могло меняться несколько раз на протяжении жизни. Это происходило в связи со значимыми событиями, появляющимися чертами характера или внешними признаками, карьерой, местом жительства или другими изменениями в жизни человека. При этом псевдоним часто было сложно отличить от прозвища, то есть имени, данного окружающими. Например, учитывая обрывочность биографических данных, в основном взятых из легенд, сегодня сложно сказать - был ли для индийского религиозного поэта Ратнакара термин Вальмики прозвищем или же классическим псевдонимом в сегодняшнем понимании.

Англоязычная литература

Не менее популярны псевдонимы у писателей и поэтов в англоязычных странах. Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс известен как один из основоположников американской литературы под именем Марк Твен. Псевдоним был взят из терминологии лоцманов реки Миссисипи, с которой плотно связаны жизнь и творчество великого писателя - буквально mark twain означало минимально допустимую глубину для прохождения судна, две морских сажени. Однако уже будучи известным писателем, Клеменс опубликовал один из своих романов под витиеватым именем Сир Луи де Конт.

О. Генри - одно из известнейших имён в американской малой прозе, но далеко не каждый знает, что появилось оно во время трёхлетнего тюремного заключения, которое отбывал банковский служащий Уильям Сидни Портер, обвинённый в растрате. Хотя он писал и раньше, даже издавал литературный журнал, но именно в этот момент был опубликован рассказ «Рождественский подарок Дика-Свистуна» с именем О. Генри, под которым Уильям Портер войдёт в историю.

Другая причина для появления псевдонима у Льюиса Кэрролла. Сын приходского священника Чарльз Лютвидж Доджсон был очень разносторонне развит, и если фотография или шахматы находились несколько в иной плоскости, то публиковать работы в сфере математики и художественные произведения под одним и тем же именем ему показалось неуместным. Поэтому в математической сфере известны труды Чарльза Доджсона, а как автора популярной сказки «Приключения Алисы в стране чудес» и многих других сочинений мы знаем Льюиса Кэррола. Псевдоним образован с помощью замены местами синонимов имени и фамилии: Чарльз - Карл - Кэрролл и Лютвидж - Людовик - Люьис.


Изначально многие английские писатели публиковались под псевдонимами или анонимно в связи с сомнениями по отношению к своему таланту, и лишь после успеха открывалась настоящая фамилия. Почти на протяжении всей своей жизни Вальтер Скотт, ставший изначально известным благодаря своим поэтическим произведениям, издавал романы инкогнито, подписываясь «автор Уиверли» (своего первого изданного романа), и лишь за несколько лет до его кончины заинтригованные читатели узнали настоящее имя литератора. Первые пробы пера Чарльза Диккенса были опубликованы под шутливым прозвищем Боз, пришедшего из детства, и лишь проверив успешность своих работ, писатель стал использовать своё имя. Известный прозаик и драматург Джон Голсуорси под своими первыми рассказами и романами подписывался как Джон Синджон.

Венгрия

Роль Шандора Петёфи в становлении венгерской поэзии можно сравнить с Пушкиным для России или Шевченко для Украины. Кроме этого он был активным участником венгерского национально-освободительного движения. Но оказывается, что под этим псевдонимом работал этнический серб Александр Пéтрович.

Псевдонимы русских писателей и поэтов

В XVIII и большей части XIX веков псевдонимы не были в моде среди создателей литературных произведений на русском языке. Но исключения, безусловно, встречались. Например, известнейший баснописец Иван Крылов использовал экзотический псевдоним Нави Волырк, который был образован обратным прочтением имени и фамилии литератора, а его современник Александр Бестужев публиковал свои произведения как Марлинский.

Один из известнейших в русской литературе коллективный псевдоним-маска Козьма Прутков скрывал под собой Алексея Толстого и трёх братьев Жемчужниковых. Мистификация была тщательно проработана - со временем Козьма обзавёлся собственной биографией, привычками и многим другим. Каждый из авторов работал также и отдельно от других, но только в таком коллективе им удалось создать яркий и неповторимый феномен.

Владимир Даль вошёл в историю русской лингвистики, как создатель «Толкового словаря живого великорусского языка», над которым он работал 53 года своей жизни. Но своим современникам он был также известен, как выдающийся хирург, а также публиковал художественные произведения под именем Казак Луганский. Псевдоним стал данью памяти о родном городе Даля - Луганске.

Период конца ХІХ - начала ХХ века ознаменовался расцветом самых разных поэтических направлений, явление получило название «Серебряный век русской поэзии». Время творческой элиты прошло - в литературу хлынули широкие массы из самых разных слоёв общества, сопровождая свои публикации звучными и «народными» псевдонимами. Наиболее знаковыми псевдонимами русских поэтов Серебряного века стали Демьян Бедный (Ефим Придворов), подписывавшийся именем своего персонажа; Андрей Белый (Борис Бугаев), имевший сложные отношения со своим отцом, профессором математиком; Эдуард Багрицкий (Дзюбин). Культовая поэтесса Анна Горенко в творчестве выступала под татарской девичьей фамилией одной из прабабушек - Ахматова.

Еврейские псевдонимы

Бурные события всколыхнули еврейские местечки Украины и Белоруссии, подняв к литературным вершинам множество талантливых поэтов и писателей. При этом такие литераторы, как Мандельштам, писавшие под собственной фамилией, были скорее исключением, чем правилом. Причин было много - неблагозвучность или незапоминаемость многих еврейских имён и фамилий, опасение по поводу антисемитизма, достаточно распространённого в широких массах в то время, искреннее желание в революционном порыве «влиться в народ» и так далее. Один из известнейших имён такого рода - Саша Чёрный, под которым писал одессит Александр Гликберг. Также подобная причина появления псевдонимов у Михаила Кольцова (Мойсей Фридлянд), Вениамина Каверина (Зильберт), Михаила Светлова (Шейнкман) и многих других. Ещё один известнейший одессит того времени - один из авторов бессмертной книги «12 стульев», известный как Илья Ильф (Файнзильберг Иехиел-Лейб). Кстати, его соавтор, Евгений Катаев, также писал не под своим именем, а как Евгений Петров, но по другой причине - чтобы его путали со старшим братом Валентином Катаевым.

Еврейский писатель Соломон Рабинович, писавший на идиш, иврите и русском языке взял псевдоним, не скрывающий, а наоборот, подчёркивающий национальную идентичность - Шолом-Алейхем (дословно «мир вам»).

Продолжилась традиция и в среде советских литераторов. Например, псевдоним писателю Борису Кампову предложил редактор, переведя его фамилию с латыни (сampus - поле). В результате мы знаем его под именем Борис Полевой.

Один из наиболее известных псевдонимов детских писателей и поэтов - Корней Чуковский, под которым работал Николай Корнейчуков. Чуть позже литературное имя обрело и полноценное отчество Иванович - сам Николай Корнейчуков был незаконнорожденный и отчества не имел. После революции псевдоним стал его официальным ФИО, а его дети носили отчество Корнеевичи.

Подобная ситуация произошла и Аркадия Голикова - его псевдоним Гайдар стал фамилией для него и его детей.

Кирилл Симонов имел проблему с дикцией - ему не давались звуки «р» и твёрдая «л», поэтому он изменил имя на Константин и с ним вошёл в историю советской литературы. При этом его дети носили «настоящее» отчество - Кирилловичи.

Научный сотрудник Игорь Можейко считал, что его литературные работы будут мешать основной профессиональной деятельности, поэтому использовал имя жены, Киры и девичью фамилию матери, став известным как Кир Булычёв.

Григорий Шалвович Чхартишвили, по его утверждениям, взял псевдоним, так как многие редакторы и читатели не могли произнести его фамилию. Так появился известный ныне автор детективов Борис Акунин. Произведения, не входившие в «классическую канву Акунина», он подписывал как Анатолий Брусникин и Анна Борисова.

В этой же сфере обильно издаётся Марина Алексеева, известная как Александра Маринина.

Если в начале ХХ столетия многие носители иностранных фамилий стремились стать в литературе русскими, то к концу века ситуация изменилась - чтобы как-то отделиться от массы однодневных романов, некоторые писатели брали иностранные псевдонимы. Один из наиболее известных примеров - Дмитрий Громов и Олег Ладыженский, подписывающие свои совместные работы как Генри Лайон Олди. Изначально фамилия была взята от первых двух литер каждого имени (ОЛег и ДИма) с инициалами, соответствующими фамилиям Г. Л. «Расшифровка» инициалов была сделана позже, по требованию одной из редакций, с которой сотрудничали авторы.

Заключение

Данная статья не ставила задачу раскрыть происхождение или хотя бы перечислить все псевдонимы, использовавшиеся среди прозаиков и поэтов - для этого создаются специальные справочные и энциклопедические ресурсы. Поэтому вы можете не найти многих любимых и известных имён. Основная задача - объяснить основные причины этого явления и привести наиболее типичные примеры.

">

Представители творческих профессий нередко используют псевдонимы, причины этому могут быть самые разные, мне всегда было интересно почему люди берут себе другое имя, да и вообще бывает удивительно узнать, что имя писателя, к которому ты привык - ненастоящее. Я решила составить подборку известных писателей, использовавших псевдоним.

1. Борис Акунин, он же Анатолий Брусникин и Анна Борисова - псевдонимы Григория Чхартишвили

Изначально свои произведения публиковал как Б. Акунин. Японское слово «акунин» (яп. 悪人), по словам одного из героев романа «Алмазная колесница» переводится как «негодяй, злодей», но исполинских масштабов, другими словами, выдающаяся личность, стоящая на стороне зла. И именно таких злодеев встречал на протяжении совей карьеры Эраст Фандорин. Расшифровка «Б» как «Борис» появилась через несколько лет, когда у писателя стали часто брать интервью.

Критические и документальные работы публикует под своим настоящим именем.

2. Жорж Санд - настоящее имя Амандина Аврора Люсиль Дюпен, в замужестве - баронесса Дюдеван.

В начале своей писательской карьеры Аврора писала вместе с Жюлем Сандо (французский беллетрист): романы «Комиссионер» (1830), «Роз и Бланш» (1831), имевший у читателей большой успех, вышли за его подписью, так как мачеха Казимира Дюдевана (мужа Авроры) не желала видеть свою фамилию на обложках книг. Уже самостоятельно Аврора начала новую работу над романом «Индиана», темой которого стало противопоставление женщины, ищущей идеальной любви, чувственному и тщеславному мужчине. Сандо одобрил роман, но отказался подписаться под чужим текстом. Аврора выбрала мужской псевдоним: это стало для неё символом избавления от рабского положения, на которое обрекало женщину современное общество. Сохранив фамилию Санд, она добавила имя Жорж.

3. Ричард Бахман - псевдоним, под которым Стивен Кинг опубликовал книги «Ярость», «Долгая прогулка», «Дорожные работы», «Бегущий человек», и «Худеющий»

Есть две версии о причинах, побудивших Кинга взять псевдоним. Первая - проверить сможет ли его альтер эго достичь такого же успеха как он сам. Второе объяснение, заключается в том, что стандарты издания того времени разрешали лишь одну книгу в год. Фамилия Бахман была взята не случайно, он является поклонником музыкальной группы «Bachman-Turner Overdrive».

4. Джо Хилл Настоящее имя - Джозеф Хиллстром Кинг, сын Стивена Кинга.

Желая достичь литературного успеха самостоятельно, не используя известности имени отца, он взял себе псевдоним «Джо Хилл». Он был и сокращением от его настоящего имени Джозеф и второго имени Хиллстром, и намекал на человека, в честь которого, собственно, и получил имя Джозеф Хилстром - известного американского активиста рабочего движения начала XX века и сочинителя песен Джо Хилла, который был несправедливо обвинён в убийстве и казнён в американской тюрьме в 1915 году.

5. Роберт Гэлбрэйт - псевдоним Джоан Роулинг, используемый для детективного цикла о Корморане Страйке.

По словам самой Роулинг, публикация книги под псевдонимом избавила её от давления, из-за которого необходимо оправдывать ожидания читателей и соответствовать закреплённому уровню качества, и, наоборот, дала возможность услышать критику работы, на которой нет её имени. Журналу Sunday Times она заявила, что надеялась на нескорое раскрытие её причастности к написанию романа.

На сайте издательства утверждалось, что Роберт Гэлбрейт - псевдоним бывшего члена отдела спецрасследований Королевской Военной Полиции, который уволился в 2003 году и перешёл в частный охранный бизнес

6. Джордж Эллиот настоящее имя Мэри Энн Эванс

Подобно многим другим писательницам XIX века (Жорж Санд, Марко Вовчок, сёстры Бронте - «Каррер, Эллис и Эктон Белл», Крестовский-Хвощинская) - Мэри Эванс пользовалась мужским псевдонимом, с целью вызвать в публике серьёзное отношение к своим писаниям и заботясь о неприкосновенности своей личной жизни. (В XIX веке на русский язык её сочинения переводились без раскрытия псевдонима, который склонялся, как мужские имя и фамилия: «роман Джорджа Элиота»).

7. Кир Булычев настоящее имя Игорь Всеволодович Можейко

Фантастические произведения издавал исключительно под псевдонимом. Первое фантастическое произведение - рассказ «Долг гостеприимства», был опубликован как «перевод рассказа бирманского писателя Маун Сейн Джи». Этим именем Булычёв впоследствии пользовался ещё несколько раз, но большинство фантастических произведений публиковались под псевдонимом «Кирилл Булычёв» - псевдоним был скомпонован из имени жены - Кира и девичьей фамилии матери писателя. Впоследствии имя «Кирилл» на обложках книг стали писать сокращённо - «Кир.», а потом была «сокращена» и точка, так и получился известный сейчас «Кир Булычёв». Встречалось и сочетание Кирилл Всеволодович Булычёв. Своё настоящее имя писатель сохранял в тайне до 1982 года, поскольку полагал, что руководство Института востоковедения не посчитает фантастику серьёзным занятием, и боялся, что после раскрытия псевдонима будет уволен.

8. Аркадий Гайдар, настоящая фамилия Голиков

Владимир Солоухин в художественно-публицистической книге «Солёное озеро» приводит рассказ, согласно которому псевдоним «Гайдар» связан с деятельностью А. П. Голикова в должности начальника 2-го боевого района ЧОН Ачинского уезда Енисейской губернии (ныне республика Хакасия) в 1922-1924 годах:

- «Гайдар», - не торопясь, как обычно, говорил Миша, - слово чисто хакасское. Только правильно оно звучит не «Гайдар», а «Хайдар»; и означает оно не «вперёд идущий» и не «вперёд-смотрящий», а просто «куда». А прилепилось это словечко к нему потому, что он у всех спрашивал: «Хайдар?» То есть куда ехать? Он ведь других хакасских слов не знал.

Имя «Гайдар» напоминало писателю его школьные годы, имея в виду, что «Г» в этом имени означало «Голиков», «ай» - «Аркадий», а «дар», как бы перекликаясь с героем Александра Дюма Д’Артаньяном, «на французский манер» означало «из Арзамаса». Таким образом, имя «Гайдар» расшифровывается как «Голиков Аркадий из Арзамаса».

Третья версия происхождения псевдонима и фамилии: с украинского «гайдар» - это пастух овец. У Аркадия Голикова с гайдарами связано детство, так как он проводил с ними по нескольку летних месяцев несколько лет подряд. И эти места, и воспоминания детства настолько ему понравились, что он и выбрал себе псевдоним Аркадий Гайдар

9. Тэффи Настоящее имя Надежда Александровна Лохвицкая

Впервые имя Тэффи (ещё без инициалов) появляется в 51-м номере журнала «Театр и искусство», в декабре 1901 года (это вторая публикация писательницы). Возможно, Тэффи взяла псевдоним потому, что задолго до начала её литературной деятельности известность получила её старшая сестра - поэтесса Мирра Лохвицкая, которую критики прозвали «русской Сафо». (К началу своей литературной карьеры Тэффи уже разошлась с первым мужем, по которому носила фамилию Бучинская). По мнению исследователей творчества Тэффи Е. М. Трубиловой и Д. Д. Николаева, псевдоним для Надежды Александровны, которая любила мистификации и шутки, а также являлась автором литературных пародий, фельетонов, стал частью литературной игры, направленной на создание соответствующего образа автора.

Версия происхождения псевдонима изложена самой писательницей в рассказе «Псевдоним». Она не хотела подписывать свои тексты мужским именем, как это часто делали современные ей писательницы: «Прятаться за мужской псевдоним не хотелось. Малодушно и трусливо. Лучше выбрать что-нибудь непонятное, ни то ни сё. Но - что? Нужно такое имя, которое принесло бы счастье. Лучше всего имя какого-нибудь дурака - дураки всегда счастливые». Ей «вспомнился один дурак, действительно отменный и вдобавок такой, которому везло, значит, самой судьбой за идеального дурака признанный. Звали его Степан, а домашние называли его Стеффи. Отбросив из деликатности первую букву (чтобы дурак не зазнался)», писательница «решила подписать пьеску свою „Тэффи“» . После успешной премьеры этой пьесы в интервью журналисту на вопрос о псевдониме Тэффи ответила, что «это… имя одного дур…, то есть такая фамилия». Журналист заметил, что ему «сказали, что это из Киплинга». Тэффи, вспомнившая такое имя у Киплинга, а также песню «Taffy was a walesman / Taffy was a thief…» из Трильби, согласилась с этой версией.

10. Марк Твен Настоящее имя Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс

Клеменс утверждал, что псевдоним Марк Твен был взят им в юности из терминов речной навигации. Тогда он был помощником лоцмана на Миссисипи, а выкрик «марк твен» (англ. mark twain, дословно - «метка двойка») означал, что согласно отметке на лотлине достигнута минимальная глубина, пригодная для прохождения речных судов - 2 морские сажени (≈ 3,7 м).

Однако существует версия о литературном происхождении этого псевдонима: в 1861 году в журнале Vanity Fair вышел юмористический рассказ Артемуса Уорда (Artemus Ward) (настоящее имя Чарльз Браун) «Северная звезда» о трёх моряках, одного из которых звали Марк Твен. Сэмюэл очень любил юмористический отдел этого журнала и читал в своих первых выступлениях именно произведения Уорда.

Кроме "Марк Твен", Клеменс один раз в 1896 году подписался как "Сир Луи де Конт" (фр. Sieur Louis de Conte) - под этим именем он издал свой роман «Личные воспоминания о Жанне д’Арк сира Луи де Конта, её пажа и секретаря».

11. Макс Фрай литературный псевдоним двух авторов - Светланы Мартынчик и Игоря Стёпина

Книжный цикл был написан Светланой Мартынчик в соавторстве с Игорем Стёпиным и опубликован под псевдонимом «Макс Фрай». Авторы сохраняли некоторую анонимность, не раскрывая псевдоним и не появляясь на публике именно как авторы романов (при этом они были известны как художники). На сайте «Физиономии русского Интернета» под именем Макса Фрая красовался портрет неизвестного негра. Вкупе с шутками издательства «Азбука» о том, что Макс Фрай - голубоглазый негр, это служило пищей слухам, что под псевдонимом пишут «литературные негры».

Мой псевдоним выбран именно благодаря моему герою. Мне хотелось, чтобы имя автора и имя персонажа, от которого ведётся рассказ, совпадали. Светлана Мартынчик

Мария Захарова отмечает, что характерная для текстов Макса Фрая языковая игра проявляется и в выборе псевдонима: «например, Макс Фрай - max frei (нем.) - “максимально свободно”» и «важно отметить, что и Макс Фрай, и Хольм Ван Зайчик - вымышленные, “игровые”, псевдонимы русскоязычных авторов»""

12. О. Генри настоящее имя Уильям Сидни Портер

В тюрьме Портер работал в лазарете фармацевтом (пригодилась редкая в тюрьме профессия) и писал рассказы, подыскивая себе псевдоним. В конце концов, он остановил свой выбор на варианте О. Генри (часто неверно записывается наподобие ирландской фамилии O’Henry - О’Генри). Происхождение его не совсем ясно. Сам писатель утверждал в интервью, что имя Генри взято из колонки светских новостей в газете, а инициал О. выбран как самая простая буква. Одной из газет он сообщил, что О. расшифровывается как Olivier (французское имя Оливье), и действительно, несколько рассказов он опубликовал там под именем Olivier Henry.

По другим данным, это имя известного французского фармацевта Этьена Осеана Анри (Etienne Ocean Henry), медицинский справочник которого был популярен в то время.

Ещё одну гипотезу выдвинул писатель и учёный Гай Дэвенпорт: «О. Генри» - не что иное, как сокращение названия тюрьмы, где сидел автор - Ohio Penitentiary (Ohio State Penitentiary). Также известна как Arena District, которая 21 апреля 1930 года сгорела дотла.

Эл Дженнингс, который сидел с Портером в тюрьме и стал известен как автор книги "Сквозь тьму с О.Генри" (есть вариант перевода названия "С О.Генри на дне"), в своей книге сообщает, что псевдоним взят из известной ковбойской песни, где есть такие строчки: "Вернулся любимый в 12 часов. Скажи мне, о Генри, какой приговор?" .

Есть мнение, что «Известный американский писатель У. Портер взял псевдоним О. Генри в честь физика Дж. Генри, имя которого постоянно с восхищением произносил школьный учитель: „О! Генри! Это он открыл, что разряд конденсатора через катушку носит колебательный характер!“» Первый свой рассказ под этим псевдонимом - «Рождественский подарок Дика-Свистуна», напечатанный в 1899 году в «Журнале Макклюра» (McClure’s Magazine), - он написал в тюрьме.

13. Джорд Оруэлл. Настоящее имя Эрик Артур Блэр

Начиная с основанной на автобиографическом материале повести «Фунты лиха в Париже и Лондоне» (1933), публиковался под псевдонимом «Джордж Оруэлл».

14. Илья Ильф и Евгений Петров

Илья Ильф - Илья Арнольдович Файнзильберг Псевдоним образован от части имени и первой буквы фамилии: ИЛЬя Файнзильберг. Евгений Петров - Евгений Петрович Катаев Младший брат писателя Валентина Катаева не хотел пользоваться его литературной известностью, и поэтому придумал псевдоним, образованный от отцовского имени.

15. Александр Грин настоящая фамилия Гриневский

Псевдонимом писателя стало детское прозвище Грин - так в школе сократили длинную фамилию Гриневский.

16. Фэнни Флэгг Настоящее имя Патриция Нил

В начале своей актёрской карьеры ей пришлось сменить имя, так как несмотря на звучность, так же звали обладательницу «Оскара».

17. Лазарь Лагин Настоящая фамилия Гинзбург

Псевдоним Лагин - сокращение от Лазарь Гинзбург - имени и фамилии писателя.

18. Борис Полевой Настоящая фамилия Кампов

Псевдоним Полевой получился в результате предложения одного из редакторов фамилию Кампов «перевести с латинского» (campus - поле) на русский. Один из немногих псевдонимов, придуманных не носителем, а другими лицами.

19. Даниил Хармс Настоящая фамилия Ювачев

Примерно в 1921-1922 году Даниил Ювачёв выбирает себе псевдоним «Хармс». Исследователи выдвинули несколько версий его происхождения, находя истоки в английском, немецком, французском языках, иврите, санскрите. Нужно отметить, что в рукописях писателя встречается около сорока псевдонимов (Ххармс, Хаармсъ, Дандан, Чармс, Карл Иванович Шустерлинг и другие). При подаче заявления для вступления во Всероссийский Союз Поэтов 9 октября 1925 года Хармс так отвечает на вопросы анкеты:

1. Фамилия, имя, отчество: "Даниил Иванович Ювачёв-Хармс"

2. Литературный псевдоним: "Нет, пишу Хармс"

20. Максим Горький настоящее имя - Алексей Максимович Пешков

Псевдоним М. Горький впервые появился 12 сентября 1892 года в тифлисской газете «Кавказ» в подписи к рассказу «Макар Чудра». Впоследствии автор говорил: «Не писать же мне в литературе - Пешков…»

21. Льюис Кэррол настоящее имя Чарльз Лютвидж Доджсон

Этот псевдоним был придуман по совету издателя и писателя Йетса. Он образован из настоящих имён автора «Чарльз Латвидж», которые являются соответствиями имён «Карл» (лат. Carolus) и «Людовик» (лат. Ludovicus). Доджсон выбрал другие английские соответствия этих же имён и поменял их местами.

22. Вениамин Каверин настоящая фамилия Зильбер

Псевдоним «Каверин» был взят им в честь гусара П. П. Каверина, приятеля молодого Пушкина, выведенного им под собственной фамилией в первой главе «Евгения Онегина»

23. Вольтер настоящее имя Франсуа-Мари Аруэ

Voltaire - анаграмма «Arouet le j(eune)» - «Аруэ младший» (латинское написание - AROVETLI

24. Козьма Прутков

Литературная маска, под которой в журналах «Современник», «Искра» и других выступали в 50-60-е годы XIX века поэты Алексей Толстой (наибольший в количественном исчислении вклад), братья Алексей, Владимир и Александр Жемчужниковы (фактически - коллективный псевдоним всех четверых)

25. Стендаль настоящее имя Мари́-Анри́ Бейль

В качестве псевдонима взял название родного города Винкельмана, на лавры которого претендовал. Почему к псевдониму Стендаль зачастую прибавляется Фредерик - это загадка.

26. Альберто Моравиа

Его настоящей фамилией была Пинкерле, а взятый позднее псевдоним Моравиа - фамилия его еврейской бабушки по отцовской линии.

27. Александра Маринина настоящее имя - Марина Анатольевна Алексеева

В 1991 году Марина Алексеева совместно с коллегой Александром Горкиным написала детективную повесть «Шестикрылый Серафим», которая была опубликована в журнале «Милиция» осенью 1992 года. Повесть была подписана псевдонимом«Александра Маринина», составленным из имён авторов.

28. Андрей Платонов - настоящее имя Андрей Платонович Климентов

В 1920-х годах сменил свою фамилию с Климентов на Платонов (псевдоним образован от имени отца писателя).

29. Эдуард Лимонов настоящая фамилия Савенко

Псевдоним «Лимонов» придумал художник-карикатурист Вагрич Бахчанян

30. Джозеф Келл - под этим псевдонимом был выпущен роман «Внутри мистера Эндерби» Энтони Берджесса

Забавный факт - редактор газеты, где работал Берджесс не знал, что именно он автор романа “Внутри мистера Эндерби”, поэтому поручил Берджессу написать рецензию - таким образом, автор написал рецензию на собственную книгу.

31. Тони Моррисон Настоящее имя - Хлоя Арделия Уоффорд

Обучаясь в Гарварде приобрела псевдоним «Тони» - производное от её второго имени Энтони, которое, по её словам, ей дали при переходе в католичество в 12-летнем возрасте

32. Вернон Салливан

Псевдоним Бориса Виана, который использовал 24 псевдонима, Вернон Салливан - самый известный из них.

33. Андре Моруа Настоящее имя - Эмиль Эрзог

Впоследствии псевдоним стал его официальным именем.

34. Мэри Вестмакотт (Уестмакотт) – псевдоним английской писательницы, мастера детективов, Агаты Кристи, под которым она выпустила 6 психологических романов:«Хлеб великанов», «Незаконченный портрет», «Разлучённые весной» («Пропавшая весной»), «Роза и тис», «Дочь есть дочь», «Ноша» («Бремя любви»).

35. Мольер настоящее имя Жан-Батист Поклен

36. Юз Алешковский настоящее имя Иосиф Ефимович Алешковский

37. Сирин В. - псевдоним Владимира Набокова

38. Памела Трэверс настоящее имя Хелен Линдон Гофф

39. Дарья Донцова - настоящее имя - Агриппина

40. Кнут Гамсун настоящее имя Кнуд Педерсен

41. Анатоль Франс настоящее имя - Франсуа Анатоль Тибо

42. Даниэль Дефо - настоящая фамилия Фо

43. Айн Рэнд урождённая Алиса Зиновьевна Розенбаум

44. Ирвинг Стоун настоящая фамилия Тенненбаум

Псевдоним - слово греческое: pseudonymos, что значит «носящий ложное имя». С точки зрения происхождения слова псевдоним - это правильно; однако применительно к современной действительности такое объяснение не удовлетворяет: вряд ли можно считать более «истинными» такие наименования, как А. Тибо вместо Лнатоль Франс, Ж. Леви вместо Жак Оффенбах, А. П. Голиков вместо Аркадий Гайдар, Е. А. Придворов вместо Демьян Бедный… Тем более ни о какой «ложности» нельзя говорить, если мы вспомним псевдонимы таких известных людей , как Ленин, Максим Горький, - они не менее «истинны», чем В. И. Ульянов и А. М. Пешков. Подлинное, паспортное имя истинно юридически, а псевдоним, получивший широкую общественную известность, - тоже истинное имя, но это «иноименование», почему-либо более удобное или нужное, чем паспортное имя.

Как придумать псевдоним?

Потребность взять себе псевдоним возникает по самым разным причинам. Вот некоторые интересные примеры, как придумывали псевдонимы известные русские артисты-классики.

Когда молодой Иван Николаевич Горелов решил избрать артистическую карьеру, его отец, командир полка, резко воспротивился этому и с возмущением сказал сыну: «Недоставало, чтобы имя Гореловых появилось на сцене… и трепалось по заборам на грязных афишах!» Будущий знаменитый артист дал слово отцу, что «имя Гореловых никогда не появится на афишах…» И он сдержал слово, взяв имя и фамилию своего друга, которого считал погибшим. 15 августа 1867 года он начал свою сценическую карьеру, «превратившись на всю жизнь из Ивана Горелова во Владимира Давыдова». Это был знаменитый артист Александрийского театра В. Н. Давыдов.

Еще более случайно возник псевдоним В. И. Качалов. Когда молодой студент В. И. Шверубович, сын белорусского священника, поступал в театр, хозяин этого театра А. С. Суворин просил Василия Ивановича взять иную фамилию: «Только вот что, господин Шверубович, непременно перемените фамилию. Вы еврей?» - «Нет». - «Гм… Фамилия все же тяжелая…» (Суворин полагал, что фамилия Шверубович происходит от немецкого schwer - «тяжелый», «трудный»). На столе лежала газета, где было объявление о смерти какого-то Василия Ивановича Качалова. Имя освободилось от своего носителя, и его принял молодой Шверубович, прославившийся как народный артист СССР Качалов.

С комической мотивировкой связано появление другого псевдонима - тоже будущего народного артиста Остужева. По паспорту он был Пожаров и под этой фамилией начинал свою артистическую карьеру, но когда, как рассказывал А. И. Южин, он поступил в театр Корша и его стали громко вызывать: «Пожаров!», в публике возникла паника: подумали, что кричат «пожар!». Южин поздравил Сашу, но сказал: «Тебе необходимо немедленно переменить фамилию! «Пожаров» - это катастрофа!» «…Необходимо придумать что-нибудь контрастное… Заливин? Нет, не годится, какое-то кушанье заливное… Пожары тушат… Тушин? Нет, тушинский вор какой-то… Остуживают огонь… Ну, назовись Остужев!» И Александр Алексеевич сделался Остужевым.

Псевдонимы известных русских писателей и поэтов

Очень часто представители аристократических фамилий «скрывались» под псевдонимами, которые иногда представляли собой переделку подлинной фамилии: П. Д. Оболенский стал Ленским (артист Александрийского театра). Ср. аналогичные усечения: В. В. Лужский из Калужский (артист МХАТа), Аталов из Баталов, писатели Овалов из Шаповалов, Б. Галин из Рогалин; упомянутый уже В. Н. Давыдов на клубных сценах играл под вторичным псевдонимом-усечением - Выдов.

Часто служебное положение заставляло известных писателей и поэтов для подписи литературных произведений прибегать к псевдониму . Так, консул Анрн Бейль взял себе псевдоним Стендаль, востоковед О. И. Сенковский - Барон Брамбеус, князь В. Ф. Одоевский - В. Невский, В. И. Даль - Казак Луганский. Н. С. Лесков - Стебницкий, П. И. Мельников - Андрей Печерский, вице-губернатор М. Е. Салтыков - Н. Щедрин.

Совершенно уникальным в истории русских псевдонимов является псевдоним Козьма Прутков, под которым были скрыты подлинные имена писателей А. К. Толстого и братьев Алексея и Владимира Михайловичей Жемчужниковых; эти трое писателей выдали даже портрет своего коллективного псевдонима, ставший столь же знаменитым, как и строки бессмертного Пруткова.

Бывают случаи, когда два брата выступают на одном и том же поприще, и тогда чаще всего младший брат берет себе псевдоним; так, писатель Евгений Петрович Катаев, в отличие от старшего брата Валентина Петровича, взял себе псевдоним по отчеству - Евгений Петров; младший брат певца Л. Б. Собинова (тоже тенор) взял себе псевдоним Волгин (Собиновы родом из Ярославля); из двух братьев Москвиных младший. Михаил Михайлович, стал Тархановым.

В конце XIX - начале XX века у известных русских писателей и поэтов появилась мода на псевдонимы типа: имя (чаще вымышленное) и вместо фамилии - качественное прилагательное, откуда возникли такие псевдонимы: Максим Горький (Алексей Максимович Пешков), Саша Черный (Александр Михайлович Гликберг), Демьян Бедный (Ефим Алексеевич Придворов), Андрей Белый (Борис Николаевич Бугаев) и даже Антон Крайний (Зинаида Николаевна Гиппиус!).

Эта «модель» перешла и в 20-е годы XX века; ср. Артем Веселый, Михаил Голодный, Эмиль Кроткий, Владимир Красный в т. п., что было спародировано в пьесе В. П. Катаева «Квадратура круга» в лице поэта Емельяна Черноземного.

В языковом отношении интересны псевдонимы-кальки, то есть буквальные переводы имен и фамилий для получения псевдонима. Знаменитый польский пианист Иосиф Гофман выступал не только как музыкант, но и как писатель и подписывался Дворск ий, переводя немецкое Hoffmann на польское Dworski. Известный музыкальный критик Вячеслав Гаврилович Каратыгин в журнале «Театр и искусство» подписывался Черногорский, так как кара в тюркских языках значит «черный», а таг -«гора». Сюда же относятся и Сильвиус - Дюбуа, Ксиландр - Хольцман.

Бывают случаи в истории, когда псевдонимируется не только фамилия, но и имя, и отчество. Например, знаменитая русская балерина Анна Павлова была по паспорту Матвеевна, а «в миру» стала Павловна. Вот и еще один любопытный случай: один известный писатель был по паспорту Кирилл, но так как он не умел произносить ни «р», ни «л», то его псевдонимировали в Константина.

Известны и такие примеры псевдонимов, где участвует каламбур, например псевдоним писателя Иннокентия Анненского Ник. Т — о (=никто, ср. капитан Немо у Жюля Верна), или псевдоним известного составителя «Хрестоматий по словесности» А. Д. Галахова: Сто - один, где один напоминает такие фамилии, как Триодин, Мавродин, или еще: И. Грекова (псевдоним писательницы Вентцель. идущий от математического обозначения «игрек»),

В заключение можно сказать, что псевдонимы бывают не только у людей, но даже у собак; в 20-х годах практиковался ввоз кровных производителей из заграницы; такими были пойнтеры: по паспорту Кинг фон Риттерхюлле, псевдонимированный в Тигриса, или Команш-Франк-Вилкс, упрощенный в Джона, то есть с «Ваньку»…

Постскриптум: кто хочет получить больше о псевдонимах, чем здесь рассказано, может посмотреть «Словарь псевдонимов» И. Ф. Масанова в 4-х томах, Москва, 1956.

Об истории возникновения русских псевдонимов из журнала «Семья и школа», 1962 год

Самым известным оперативным псевдонимом знаменитого советского разведчика Рихарда Зорге (у него их было несколько) был Рамзай. В современной Пензенской области, в Мокшанской районе, есть село Рамзай. С финно-угорского слово «Рамзай» переводится как «Чистая вода». У историков советских спецслужб есть версия, что такой псевдоним Зорге дал его наставник, сотрудник центрального аппарата советской внешней разведки, состоящего главным образом из латышских стрелков, К. М. Басов.
Сравнительно недавно в прессе появились сообщения о сотрудничестве с КГБ одного из популярнейших актеров советского кино Донатаса Баниониса. Якобы он работал с Комитетом под псевдонимом «Бронос» («Бронюс»). Эту информацию обнародовала одна из литовских организаций. Однако задолго до этого, как сообщала «Медуза», Банионис сам в интервью все тому же «МК» признавался, что ему действительно по возвращении из зарубежных командировок приходилось писать отчеты КГБ о том, с кем встречался и о чем говорили. Банионис рассказывал, что при этом старался всячески «изворачиваться и врать». Факт сотрудничества актера с КГБ до сих пор ничем и никем официально не подтвержден.
Происхождение псевдонима «Бронос» («Бронюс») никем не объяснялось. В Литве это довольно распространенное имя. К примеру, народный артист Литовской АССР Бронюс Бабкаускас играл вместе с Донатасом Банионисом в фильме «Никто не хотел умирать». Пять букв из шести в имени Бронос присутствуют в фамилии Баниониса – такой псевдоним очень легко запоминается и ассоциируется с нужным агентом.