Дэвид фостер уоллес. Письма великих: Дэвид Фостер Уоллес о смысле жизни

«Плывут рядом две молодые рыбы и встречают старую рыбу, она кивает и говорит: «Доброе утро, парни, как вам вода?» Молодые рыбы плывут дальше, через некоторое время одна из них поворачивается к другой и спрашивает: «Что такое «вода», черт подери?»

Смысл этой истории в том, что самые очевидные и важные истины часто труднее всего увидеть. Это утверждение выглядит ужасно банально, но в окопах взрослой жизни банальности иногда становятся вопросом жизни и смерти.

Представьте обычный день. Вы встаете утром, идете на свою тяжелую работу, работаете 9–10 часов. В конце дня вы устали, напряжены, и единственное, о чем мечтаете, – вернуться домой, поужинать, расслабиться пару часов и рухнуть в постель пораньше, потому что завтра опять надо вставать и повторять все снова. Вдруг вы вспоминаете, что дома нет еды, потому что на неделе у вас не было времени сходить в магазин из-за напряженной работы. Вы садитесь в машину и едете в супермаркет. Конец рабочего дня, повсюду пробки. Поездка занимает намного больше времени, чем должна бы, и когда вы наконец добираетесь до места, там уже полно народу. Все закупают продукты после рабочего дня, магазин отвратительно освещен бьющими в глаза флуоресцентными лампами, играет какая-то убивающая душу попса, и это последнее место на Земле, где вам хотелось бы быть.

Вы не можете просто быстро уйти. Вам приходится ходить по магазину среди огромных рядов полок и толп людей, чтобы найти нужные продукты, приходится маневрировать со своей дрянной тележкой среди всех этих усталых и спешащих людей с их тележками. Конечно же вокруг старики, медленные, как черепахи, а дети перегораживают проход, и вам приходится, стиснув зубы, вежливо просить их посторониться. В конце концов вы набираете все, что нужно, для ужина, но тут оказывается, что, несмотря на вечерний ажиотаж, открыто недостаточно касс, поэтому к ним длинная очередь. Это глупо и ужасно бесит, но вы же не можете выместить свою злость на и так издерганной кассирше.

Наконец, вы доходите до кассы, оплачиваете свою еду, ждете чек, вам говорят «Спасибо, приходите еще» таким голосом, словно это голос самой смерти. Потом вам еще надо везти пластиковые пакеты в тележке через забитую и грязную парковку и постараться загрузить их в машину так, чтобы по дороге все не выпало и не рассыпалось по багажнику, и ехать домой через пробки.

Именно посреди этого мелкого изматывающего течения жизни мы делаем очень важный выбор. Стоя в пробке на дороге или продираясь через толпу в супермаркете, я могу решить, на что мне обращать внимание, а на что нет.«Стандартная настройка» в моей голове говорит мне, что главное во всех этих ситуациях – я, мой голод и усталость, желание попасть домой, и начинает казаться, что окружающие тут только для того, чтобы мне мешать, и кто вообще все эти люди? Посмотрите, как отталкивающе выглядят большинство из них, какие пустые у них глаза, когда они стоят в очереди к кассе, как грубо и раздражающе громко говорят по телефону. Это несправедливо: я тяжело работал весь день, я голоден, устал и теперь не могу попасть домой, чтобы поесть и расслабиться, из-за этих чертовых, тупых людей.

Такие мысли приходят легко, автоматически, так что и выбора никакого не требуется. Мышление в таком ключе – естественная «стандартная настройка». Это жизнь на автопилоте, бездумное ощущение всего скучного, раздражающего, тесного в нашей взрослой жизни, которое основано на неосознаваемой вере в то, что мы – центр вселенной, и наши сиюминутные потребности и переживания должны управлять этой вселенной. Но думать о подобных ситуациях можно и по-другому. Например, представить себе, что в том «Хаммере», который только что меня подрезал, отец везет маленького больного ребенка в больницу, он очень спешит и у него намного больше причин для спешки, чем у меня, – получается, что я ему мешаю, а не наоборот.

Это тяжело, требует воли и душевных усилий, бывают дни, когда вы, как и я, просто на это не способны. Но если вы достаточно осознаете себя, чтобы сделать выбор, вы сможете принять решение и иначе посмотреть на ту толстую накрашенную тетку с пустыми глазами, которая орет на своего ребенка в очереди к кассе супермаркета. Может, она не всегда такая, может, она три ночи подряд не спала, сидя у постели мужа, умирающего от рака. А может, это та самая женщина, которая за нищенскую зарплату работает на почте и вчера из простой доброты помогла вашему мужу или жене разобраться с какой-нибудь ужасной бюрократической волокитой.

Если вы действительно научились думать и быть внимательными, вы поймете, что у вас есть выбор. Вы сможете воспринимать ситуации, подобные этому потребительскому аду, где тесно, шумно, ужасно медленно, как ценные и даже священные, наполненные теми же силами, что зажигают звезды, – состраданием, любовью, внутренней гармонией и единством всех вещей. Истина состоит в том, что мы можем решать, как смотреть на ситуацию, что обладает смыслом, а что нет, чему или кому поклоняться.

В окопах повседневной взрослой жизни не бывает атеистов. Невозможно жить и ничему не поклоняться. Каждый во что-то верует. Мы можем только выбирать, во что именно. Главная причина, по которой мы выбираем в качестве объекта поклонения Бога или духовную сущность – будь это Иисус Христос, Аллах или какой-то набор нерушимых этических принципов, – в том, что, если вы будете поклоняться чему-то другому, оно съест вас заживо. Если вы поклоняетесь деньгам и вещам – то есть видите в них – вам никогда не будет достаточно того, что у вас есть. Если вы чтите, как святыню, свое тело, красоту и сексуальную привлекательность – вам всегда будет казаться, что вы уродливы, а когда возраст начнет сказываться на внешности, вы умрете миллион раз еще до того, как придет время вас хоронить. На каком-то уровне мы все это знаем – через мифы, пословицы, притчи. Сложность в том, чтобы держать эти истины в голове каждый день. Если вы благоговеете перед властью – всегда будете ощущать себя слабым и испуганным, и вам нужно будет все больше и больше власти над другими, чтобы сдерживать свой страх. Если вы возводите в культ свой интеллект, мечтаете, чтобы вас считали умным, – вы будете постоянно казаться себе глупцом, обманщиком, которого воn-вот разоблачат.

Коварство этих культов не в том, что они злы или греховны, а в том, что они неосознаваемы. Это «стандартная настройка». Вы скатываетесь в нее потихоньку день за днем, ваш взгляд и система ценностей становятся все более избирательными, а вы даже до конца не понимаете, что делаете. Мир не будет мешать вам жить «стандартно», потому что мир людей, власти и денег отлично работает на топливе из страха, презрения, недовольства собой, честолюбия и поклонения самому себе. Наша культура использовала эти силы, чтобы создать невероятный уровень богатства, комфорта и личной свободы. Свободы быть повелителями крохотного королевства в нашем черепе, одинокими в центре мироздания. Эта свобода дает немалые преимущества. Но есть и другие виды свободы, и о самой ценной свободе вы не услышите в большом мире побед, достижений и самопрезентаций.

Настоящая свобода требует внимательности, осознанности, дисциплины и труда, способности действительно заботиться о других и жертвовать собой ради них – снова и снова, каждый день, через множество мелких, обыденных, совсем не «красивых» поступков. Это настоящая свобода. Альтернатива ей – бездумная жизнь, «стандартная настройка», погоня за успехом и постоянное гнетущее чувство, что вы имели, но потеряли что-то бесконечно важное.

Возможно, все это звучит не очень увлекательно. Конечно, вы можете думать и поступать как хотите. Но прошу вас не отбрасывать то, о чем я говорил, считая это чем-то вроде назидательной проповеди. Я говорю не про мораль, религии, догмы или глобальные вопросы вроде жизни после смерти. Истина с большой буквы – о жизни до смерти. О том, как дожить до 30 или, может быть, даже 50 лет, не мечтая пустить себе пулю в лоб. Речь о простой осознанности – отдавать себе отчет в том, что реально, что действительно важно, но так глубоко скрыто в привычном, что приходится напоминать себе снова и снова: «Это вода, это вода!»

D. Foster Wallace «Commencement speech to a graduating class at Kenyon College, Ohio» theguardian.com/books/2008/sep/20/fiction

В статье про иронию я упоминал о том, что перевел кой-какую мелочишку американского постмодернистского писателя.
Если вы были уверены, что это разумеется избранные отрывки из "Узнаваний" Уильяма Гэддиса - увы, вы ошиблись(

Итак, Дэвид Уоллес Фостер.

Он милый, да?

Давайте договоримся так.
Тут под катом я расскажу много о нем и о своих впечатлениях, а потом о сборнике, из которого переводил.
А рассказы буду выкладывать в других постах, потому что этот получился больно здоровый. Да и удобней так.

Итак, я приглашаю вас в приключение по постмодернистским закоулкам Америки, творчеству Дэвида Фостера Уоллеса и масскультурному безумию. Вперед, друзья.

1) У него три двуслоговых имени, которые я постоянно путаю местам. Почему-то мне больше всего нравиться звать его Фостером, хотя очевидно, что как раз лучше бы Дэвидом или Уоллесом. Но Фостер - клевое слово. Пиво есть такое. И группа.

пусть это будет саундтреком поста, да

Ю беттер ран беттер ран
аутран май ган

2) Он НИКАК НЕ ПЕРЕВЕДЕН на русский язык. Его будто не существует. То есть теперь-то, как я написал пост, по-любому выяснится, что его уже три раза издавали или прям счас издадут. Но я ничего не нашел. От него на русском есть тока
одно интервью в киевском журнале ШО (да, смешное название). Он там кстати немного хвалит Пелевина, советую читнуть (интервью, хотя и Пелевина тож).

и
внимание

Сайт выпускных речей. Всякие известности читают морали студентам. Прикиньте, кто-то вот заморочился, собрал, перевел.

Ну короче, эту речь тож советую прочесть, это первое, что я у него прочел сам. И в конце концов, ее перевод сам по себе не странен - речь получила широкую известность, а когда ее залили на ютуб, собрала за уикенд 4 ляма просмотров. Правообладатели спохватились и выпилили ее отовсюду, так что теперь можно максимум послушать и попыриться на статичную фотку Уоллеса.

2А) Подобный подпункт в списке (я имею в виду 2А - а кстати, подобные скобки посреди и без того нагруженного предложения - типичная фишка Фостера), кстати - типичная фишка Фостера (безумное предложение, да? а у него таких несколько книг).

Но не об этом. Оч интересно, что в своей речи он рассказывает студентам, что нужно делать по жизни, чтобы не покончить с собой. Дэвид покончил с собой в 2008-м, повесился, оставив рядом черновик романа "Бледный Король" и посмертную записку в две страницы.

3) При своей 99-процентной непереведенности Дэвид один из самых влиятельных писателей на Западе. Про него уже пишут снимают биографии, его эссе публиковали в куче журналов (из вики: Might, GQ, Playboy, The Paris Review, Harper"s Magazine, Mid-American Review, Conjunctions, Esquire, Open City, Timothy McSweeney"s Quarterly Concern, The New Yorker и Science). Он собрал кучку наград (впрочем, самую крутую - Пулитцеровку - ему дали посмертно, так что не считается). По его рассказам ставят пьесы и опера-видео-инсталляции. Ну и главное, по книге "Короткие интервью с отвратительными мужчинами" сняли фильм (снял один из актеров американского Офиса, Джон Красински), который я заценил еще раньше знакомства с его прозой и сразу же загорелся его переводить. Про фильм будет дальше.

По его эссе "Якобы прикольная вещь, которую я больше никогда не сделаю" сняли эпизод Симпсонов A Totally Fun Thing That Bart Will Never Do Again в 2012 году, где есть камео самого Фостера.


Симпсоны! То есть это реально успех.

3А) Я даж натыкался на , где он ругает современную русскую литературу и говорит, что "все пишут так, будто и не слышали о таких современных писателях, как..., ... и Дэвид Фостер Уоллес". Остальных я забыл. Тут опять где-то ирония.

4) У него охренительные названия книг. И еще он написал роман "Бесконечная шутка", в котором больше тыщи страниц и который во всех топах-100 американских романов (вероятно, не только за объем). И пока что я романы не читал, но его сравнивают с Пинчоном, а если учесть, как там любят Пинчона - это неплохо. И кстати, у Пинчона выходит новый роман, да, все в в курсе? И кстати, пора бы уже переходить ко второму списку.

Короче, он меня настолько зацепил вышеописанным, а потом и нижеописанным, что за лето я прочел два его сборника рассказов и эссе и купил в Италии дебютный роман. Вообще я в Италии сильно книжками на английском закупился. Хотя обычно закупаюсь алкоголем. Летел домой и думал - где я блин ошибся?

Второй список - что же такого охеренного в Уоллесе. И кто он вообще такой в писательстве.

1) Он очень смешной. Он просто офигительно смешной, но при этом его юмор такой типа интеллектуальный, тонкий. А что может быть круче этого? Читать малоизвестного смешного тонкого постмодерниста на английском - я обычно готов книге сразу 7 из 10 за такое удовольствие ставить. Но Фостер реально хорош и без хипстерских заморочек.

2) Он постмодернистичен до безумия, прям как я люблю. Он ссылается на себя, на поп-культуру, опять на себя, потом пишет о том, как сослался на себя, а потом вытаскивает из этого целый сюжет. Он пользуется всеми типично постмодернистстко-хипстерскими фишками:

2А) составляет вот такие сложные списки *

2Б) пользуется словоформами типа viz., w/r/t, придумывает свои слова, прописью пишет "кавычки открываются кавычки закрываются", часто в тексте так и чувствуешь, как он пальцами обозначает кавычки, жест, оч характерный для современной культуры запада (у нас он встречается куда в меньшей степени, но вот теперь я им тоже заразился - книга меня заразила жестом, безумие!)

2В) использует имена собственные и длинные фразы как существительные или прилагательные, пишет Совершенно Обычные Слова с большой буквы
2Г) частенько пишет без запятых но это на самом деле давно уже привычная фишка согласитесь и не совсем постмодернистская раз уж на то пошло

2Д) и т. д. Да, это все расхожие приемы, которые только ленивый еще не юзал (даже я их юзал - взгляните сами, сколько по одному посту тока разбросано списков и скобок, и ведь это не оммаж Уоллесу, мне просто оч импонирует эта хипстерская манера, я уже и говорить так начинаю).

Но он сумел добиться с помощью старых приемов чего-то нового, какой-то необычной искренности. Он будто заново разрушил четвертую стену между автором и читателем, я серьезно. Его Октет в этом плане - взрыв мозга, он там как будто не просто разрушил четвертую стену, а разрушил ее со стороны читателя. Но об этом в соответствующем посте, как-нить потом.

3) Он мастер психологии. Пока я читал, был уверен, что он психолог по образованию. Однако нет, у него две вышки: одна по логике, другая по инглишу (причем его дипломная работа по инглишу потом легла в основу романа). Но при этом - блин, он реально мастер психологии. Причем - современной, постмодернистской, Хоть я и раньше знал, только прочтя его, с новой силой ощутил, как современная психология сложна. Вдумайтесь сами: раньше, если у человека была проблема, он не знал, как ее решить, и мучился. Ну то есть классика, основа для любого художественного произведения. Однако теперь, когда есть психоанализ, интернет, куча литературы и всем доступных художественных произведений, человек, как и постмодернизм в целом, приобретает self-awareness, самонаблюдение, то бишь. Теперь у него есть проблема, он знает ее решения, он знает из вышеописанных источников шаблоны поведения в данной проблеме, он знает "все семиотические и общественные соглашения", но все еще не умеет или не может их применять, и скоро решение становится частью проблемы, ее вторым уровнем.

Одна эмоция из-за самонаблюдения порождает реакцию, - та еще одну эмоцию, та - еще одну. Паутины чувств, стены слов. Не знаю, понятно ли я это объясняю и есть ли в этом смысл, но вот у Уоллеса получилось чертовски понятно и осмысленно.

4) Он автор новых моих любимых цитат, среди них: "В нашу эпоху, когда даже Уэс Крейвен отсылается к себе..." и "Тарантино больше интересует отрезание уха, а Линча - ухо. Понимаете, в чем разница?".
А еще "ТВ, которое прикалывается над ТВ, само по себе является популярным ТВ ", к чему на ютубе оставили коммент: "Мы должны быть благодарны Уоллесу и за Сообщество". Думаю, определенную лепту в мировозрение создателей сериала он так или иначе действительно внес. А вообще говоря, я был бы чертовски рад, если б он написал ситком. Или вообще что-то нетипичное для себя, какое-нить фентези. После его чистейшей искренности и милого юмора так и чувствуешь какую-то духоту в ограничениях и условностях популярных художественных формул, типа фентези, детектива и тд.

5) Да, от журнала Премьер он был на съемках Лост Хайвея Дэвида Линча и оч круто написал о безумной атмосфере, которая там творилась (фургоны и команда, как цыганский табор, толстый Линч, который ссыт на дерево минут пять а потом идет курить, а курилка в спецзоне под присмотром пожарных и на ограниченное количество человек, и все стоят в очереди, пока Линч докурит - короче, линчевская атмосфера), и круто характеризовал его творчество в целом.
А вот Тарантино, как видно по цитате выше, он недолюбливает. А теперь лулз
знаете, почему Уоллес не любит Тарантино?
ПОТОМУ ЧТО ОН СЛИШКОМ ПОСТМОДЕРНИСТСКИЙ
ахахахах
кто бы говорил, очкарик в бандане))

* оч часто вставляет сноски, причем иногда такие длинные, что могут быть длинней основного текста или такими же по размеру. Третью часть его "Инфинит Джеста" на косарь страниц занимают сноски и сноски от сносок. Так, по его словам, он подрывает линейность повествования. Но при этом даже в своей переписке - письмами - с Доном Делилло умудрился вставлять сноски! Это просто болезнь, не иначе.

Он понравился американской публике и оч зацепил меня. Надеюсь, понравится и вам.

Первое, что я у него прочел крупного - сборник рассказов "Короткие интервью с отвратительными мужчинами". Собсно, это не совсем рассказы, а скорее зарисовки и эссе - он вообще больше публицист, как мне кажется. И собсно, там не только интервью и не только с мужчинами. Однако костяк составляет именно цикл интервью. Тема книги - современная (постмодернистская конечно же) психология, отношения, секс, фетиши, и все это, как муха в янтаре, вплавлено в монолиты юмора и иронии.

По книге есть фильм. Но как в принципе можно снять фильм по сборнику рассказов, которые объединяет тока магистральная идея, а не сюжет и общие персонажи? Как можно экранизировать сборник эссе?) Режиссер выкрутился, взял за основу только цикл интервью и вставил главную героиню - женщину, которая их записывает или встречает в реальной жизни. Увы, все равно сюжет, составленный из отдельных кусочков, не сложился, композиции практически не чувствуется, хотя несколько весьма ловких приемов там было. Но как сборник скетчей фильм вполне смотрится. Собсно, три из них меня так проняли, что я тут же скачал себе книжку. И все те три скетча в виде рассказов перевел в первую очередь. Вы их увидите. Вы вообще еще здесь? Кто--нить дочитал до этого момента? Э-эй? Я тут совсем один?(
Ну и пожалуйста(
Поставлю себе музыку тогда(

Так, придти в себя

Увы, лучшие тексты из книги достаточно длинные, я их пока еще не перевел. Но есть оч цепляющие более короткие вещи, и просто короткие вещи (ну не могу я их называть рассказами, это не совсем рассказы), которые перевести было значительно легче, что я и сделал. Вообще я бы с удовольствием перевел бы весь сборник и прославился, и мб, так и сделаю, но увы, в своем постмодернизме Уоллес иногда так загоняется, что я пару его текстов тупо не смог прочесть. Да блин, признаюсь честно: даже то, что я смог прочесть и перевести - я постоянно чувствовал давление, что Уоллес в два раза умнее меня, что у него подтексты, подсмыслы, сквозные образы, а я всего этого тупо не вижу. У него есть один рассказ, написанный в виде черновика рассказа, с его собственными авторскими ремарками для себя в скобках - так блин, увидев, как работает его мозг, я понял, что мне еще расти и расти. Поэтому хз насчет сколько-либо полного перевода Уоллеса.

К чему я все веду: без контекста всей книги, без профессионального переводчика или из-за моего некорректного введения некоторые рассказы могут показаться бородатыми анекдотами, прямыми, без затей, зарисовками или (чем черт не шутит) бессмысленным безумием, и в целом так оно иногда и есть, признаю (или мне так показалось). Может быть, не стоит начинать знакомство с Фостером с этих вещей, не знаю. Например, лучшие по моему и общественному мнению тексты Гуд олд неон, Депрессд Персон и Октет я решил отложить на потом - может, и зря.

Единственное, о чем я могу просить - не верьте мне на слово, читните пока что есть и составьте сами первое впечатление, памятуя о том, что оно может оказаться ложным и что в постмодерне вообще нет истинной позиции, ок.

Книга, прогремевшая на Западе ещё в 1996 и переведённая на русский только в этом году. Говорят, книга - шедевр, а сам автор - гений. Его носили на руках, возвели на недосягаемый пьедестал. Заслуженно ли? Прослыть гениальным писателем достаточно легко. Главное, чтобы на всех углах трубили о гениальности и ещё хорошо бы, чтобы написанный роман был как можно менее понятен обычному читателю. Уоллеса и распиарили в своё время хорошо и книга его явно не для всех. Она - скучная, бесконечно тянущаяся, не имеющая определённого финала и непонятная.

Уоллес страдал депрессией и головными болями, и кажется мне, что писал он вовсе не для читателя. Писал для себя, чтобы справиться со своими внутренними бесами, утихомирить их. О читателе он не заботится. Он не их тех, кто разжёвывает написанное и кладёт читателю в рот, а тому остаётся только имеханически жевать. Уоллес использует огромное количество редких и выдуманных им самим слов, что ещё более усложняет понимание. Разные главы написаны разным способом. Здесь есть - диалоги, поток сознания, бесконечные описания каждой мелочи. Как вам глава, в которой наркоман ждёт женщину, обещавшую ему дозу? Всю главу он ждёт, ходит по дому, рассматривает дом. Насекомое на полке то вылезает наружу, то снова скрывается в дыре в стене. И так всю главу.

Время действия недалёкое будущее для Уоллеса и недавнее прошлое для нас (примерно 2008 год). США присоединили к себе Мексику и Канаду, превратив последнюю в свалку опасных отходов. Неудивительно, что в Канаде процветает сепаратизм и начинается борьба за независимость. Общество потребления дошло до абсурда. Продаётся всё, включая наименования годов. Любой, заплативший достаточно денег может назвать год в лучшем случае год Радости, в худшем - год Впитывающего белья для взрослых «Депенд».

Место действия - Энфилдская Теннисная Академия и находящийся рядом реабилитационный центр. Главные герои - руководитель центра Гейли и ученик Академии аутист Хэл. Читать про Хэла было в разы интересней, чем про реабилитационный центр и поиск видеофильма «Бесконечная шутка», от которого, говорят, умирают от смеха. Про поиск забудьте. Динамичности он прибавляет и тонет в море слов.

Единственный смысл, который мне удалось вычленить в этом море - это сатира на общество, государство и жизнь в целом. Больше всего понравилась и поразила сцена с Хэлом, когда он выдаёт длинный глубокомысленный диалог, а собеседники слышат только нечленораздельные звуки и видят искажённое лицо с выпученными глазами. Аллюзия на общение, когда говоришь человеку умные вещи, раскрываешь душу, а тот смотрит с отвращением и кричит, что ты сумасшедший.

Рецензия получилась немаленькая, но и сама книга огромна - больше тысячи страниц (говорят, Уоллес ещё и сократил на 600). Прочитала я все эти страницы легко, с минимальным пониманием и пазл в голове так и не сложился. Оценить не могу. Не поняла, бред это или что-то гениальное. Скорее всего, ни то и ни другое.

Дэвид Фостер Уоллес
англ. David Foster Wallace
220px
Фотография 2006 года.
Имя при рождении:
Псевдонимы:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Полное имя

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Дата рождения:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Место рождения:
Дата смерти:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Место смерти:
Гражданство (подданство):

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Род деятельности:

Писатель

Годы творчества:

с Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value). по Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Направление:
Жанр:

Художественная, научно-популярная литература

Язык произведений:
Дебют:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Премии:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Награды:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Подпись:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

[[Ошибка Lua в Модуль:Wikidata/Interproject на строке 17: attempt to index field "wikibase" (a nil value). |Произведения]] в Викитеке
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Ошибка Lua в Модуль:CategoryForProfession на строке 52: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Дэ́вид Фо́стер Уо́ллес (англ. David Foster Wallace ; 21 февраля (19620221 ) , Итака - 12 сентября , Клермонт) - американский писатель, мыслитель-эссеист.

Биография

Дэвид Фостер Уоллес родился 21 февраля 1962 года в Итаке , США. Отец - Джеймс Дональд Уоллес, философ, профессор Иллинойского университета . Мать - Салли Уоллес, преподаватель-англист, профессор Паркленд-колледжа в Шампейне .

Дэвид учился в Шампейне, затем в Урбане , в школе увлекался теннисом. Закончил Амхерстский колледж , который закончил в своё время и его отец. В колледже изучал философию, английский язык и литературу, защитил диплом по модальной логике , отмеченный премией, а потом - по английскому языку и литературе. Оба диплома получили высокую оценку summa cum laude (). В 1987 году получил степень магистра изящных искусств (словесность) в Аризонском университете . С 2002 преподавал в Помона-колледже в Клермонте. В 2004 женился на художнице Карен Грин. Любил собак, часто подбирал бездомных псов.

В течение многих лет испытывал тяжелые приступы депрессии , лечился различными средствами, включая электрошоковую терапию . После того как он начал испытывать серьёзные побочные эффекты от медикаментов, в июне 2007 года по совету врача перестал их принимать . Когда он вернулся к медикаментозным средствам, они уже утратили свою эффективность. В последние месяцы его депрессия в особенности усилилась. 12 сентября 2008 года покончил с собой (повесился) .

Творчество

Наиболее известен тысячестраничный роман - Бесконечная шутка (), который журнал Time включил в число ста лучших англоязычных романов ХХ в. . Критика видела в Уоллесе одного из наиболее интересных и перспективных американских прозаиков конца ХХ - начала XXI столетия. Выступал также как оригинальный эссеист («Всё и ещё больше: краткая история бесконечности», , и др.). Был лауреатом многочисленных премий, его романы, новеллы и эссе переведены на многие языки мира.

Произведения

Романы

Сборники новелл

  • Girl with Curious Hair ()
  • Короткие интервью с подонками / Brief Interviews with Hideous Men ( , экранизация Джона Красински , , )
  • Oblivion: Stories ()

Эссе

  • A supposedly fun thing I"ll never do again: essays and arguments ()
  • Everything and more: a compact history of infinity ()
  • Consider the lobster and other essays ()
  • This is water: some thoughts, delivered on a significant occasion about living a compassionate life ()
  • Both flesh and not: essays ()

Интервью

  • Lipsky D. Although of course you end up becoming yourself: a road trip with David Foster Wallace. New York: Broadway Books, 2010.
  • Burn S. Conversations with David Foster Wallace. Jackson: University Press of Mississippi, 2012
  • David Foster Wallace: the last interview and other conversations. Brooklyn: Melville House, 2012

Напишите отзыв о статье "Уоллес, Дэвид Фостер"

Примечания

Литература

  • Boswell M. Understanding David Foster Wallace. Columbia: University of South Carolina Press, 2003
  • Burn S. David Foster Wallace"s Infinite jest: a reader"s guide. New York: Continuum, 2003 (2-е изд. 2012)
  • Carlisle G. Elegant complexity: a study of David Foster Wallace"s Infinite jest. Los Angeles; Austin: Sideshow Media Group, 2007
  • Pennacchio P. What fun life was: saggio su Infinite jest di David Foster Wallace. Milano: Arcipelago, 2009
  • Triendl I. Philosophy and performance in David Foster Wallace"s "Infinite Jest": a reading. Saarbrücken: VDM Verlag, 2009
  • Consider David Foster Wallace: critical essays/ David Hering, ed. Los Angeles: Sideshow Media Group Press, 2010
  • Fate, time, and language: an essay on free will: David Foster Wallace/ Steven M. Cahn and Maureen Eckert, eds. New York: Columbia UP, 2011
  • The legacy of David Foster Wallace/ Samuel Cohen and Lee Konstantinou, eds. Iowa City: University of Iowa Press, 2012
  • Max D.T. Every love story is a ghost story: a life of David Foster Wallace. New York: Viking, 2012 (первая биография писателя)

Ссылки

  • (англ.)
  • (рус.)
  • (рус.)

Ошибка Lua в Модуль:External_links на строке 245: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

После весьма необычного «всплеска» температуры, которое произошло после возвращения домой с «этажей», несколько дней ничего особенного со мной не происходило. Я прекрасно себя чувствовала, если не считать того, что мысли о девочке с фиолетовыми глазами неотступно будоражили мой взвинченный мозг, цеплялся за каждую, даже абсурдную мысль, как бы и где бы я могла бы её снова найти... Множество раз возвращаясь на Ментал, я пыталась отыскать раннее нами виденный, но, казалось, теперь уже навсегда потерявшийся Вэйин мир – всё было тщётно... Девочка исчезла, и я понятия не имела, где её искать...
Прошла неделя. Во дворе уже ударили первые морозы. Выходя на улицу, от холодного воздуха пока ещё непривычно захватывало дыхание, а от ярко слепящего зимнего солнышка слезились глаза. Робко припорошив пушистыми хлопьями голые ветви деревьев, выпал первый снег. А по утрам, раскрашивая окна причудливыми узорами, шаловливо гулял, поблёскивая застывшими голубыми лужицами, весёлый Дедушка Мороз. Потихоньку начиналась зима...